«Ауергаус» і «Руки розбійника»: щирі історії для підлітків

підлітки, топ книжок для підлітків, топ книжок про підлітків, книжки про підлітків, сучасні автори, топ сучасних книжок про підліків, книжки для міленіалів, рейтинг книжок для підлітків, книжки про підліткове кохання, книжки про дорослішання, травматичний досвід, популяризація читання, книжки для підлітків, TEENSIDE, кохання, підліткова проза, підліткова література, бестселери, страх

Ілюстрація Наталі Сойко, «Ауергаус»

В Україні підліткових книг видають щороку дедалі більше, але далеко не всі вони хороші, часто моралізують, повчають, містять кліше або дискримінують. Тому знайти якісну підліткову книгу — завжди велика радість. «‎Ауергаус» і «‎Руки розбійника» — книги німецьких авторів Бова Б’єрґа та Фінна-Олє Гайнріха, які цілком заслуговують на звання хороших підліткових книг.

підлітки, топ книжок для підлітків, топ книжок про підлітків, найкращі німецькі книжки, німецькі книжки про підлітків, топ перекладних книжок, найкращі книжки для підлітків, найкращі книжки ВСЛ, книжки про підлітків, сучасні автори, топ сучасних книжок про підліків, книжки для міленіалів, рейтинг книжок для підлітків, книжки про підліткове кохання, книжки про дорослішання, травматичний досвід, популяризація читання, книжки для підлітків, TEENSIDE, кохання, підліткова проза, підліткова література, бестселери, страх

«‎Ауергаус» вийшов друком у Німеччині ще 2015 року, але перекладений і виданий в Україні лише у 2018 видавництвом «Видавництво» в межах проєкту підтримки видання підліткових антиутопій «На дотик» від Goethe-Institut. Інші книги Бова Б’єрґа не перекладені українською, та й розраховані на дорослу аудиторію.
«‎Ауергаус» хочеться перечитувати знову й знову. Та перш ніж читати, її можна просто тримати в руках нескінченно довго. Золотиста обкладинка в зручному форматі неймовірно тішить — можна спокійно читати де завгодно. Ілюстрації Наталки Сойко показують найменші дрібниці побуту — від ліхтарика до слідів на снігу, — але ховають персонажів, і вони живуть лише в нашій уяві, не обмежуючись тим, як їх бачить ілюстраторка. Видавництво подбало й про якість паперу, що робить процес читання ще приємнішим.
Стиль Бова Б’єрґа втягує в історію з першого речення. Проста, лаконічна, не перевантажена, але при цьому особлива у кожного персонажа, мова щиро та без пафосу розкриває серйозні теми. Дрібні деталі показують атмосферу Німеччини кінця минулого століття та додають виразності. Завдяки їм книга стає правдоподібною, а героям хочеться вірити. Історія починається не з початку й не з кінця, а так, як починаються всі історії, розказані друзями для друзів — десь із середини. Але цей перший розділ одразу розкриває персонажів. Вони всі різні, не клішовані, ми бачимо їх із різних сторін та в різних ситуаціях. Шість підлітків, що втомилися від буденності, живуть власною маленькою комуною. Заради того, щоб підтримати Фрідера, який втомився жити взагалі. У кожного з них є своя історія, яку вони поступово розказують, особливості, що впливають на їхню поведінку і сюжет та створюють цілісну картину. Наприклад, головного персонажа, Гьопнера, бісить вітчим і це стає однією з причин, чому він переїжджає з дому. Віра, його дівчина, краде все, що погано лежить, і це має наслідки для всіх.

Віра посвітила вниз. На сходах лежав Фрідер.

Я:

— Він плаче?

Віра:

— Він сміється.

Фрідер лежав на спині головою вгору. Він мружив очі під шапкою з помпоном і хихотів:

— Я зробив це! Я зробив це!

Я спустився, переступивши через нього. З підошов його чобіт натрусилося снігу. Внизу лежала сокира.

«Ауергаус» розповідає про інший час в іншій країні, але проблеми й теми роману надзвичайно актуальні для сучасних українських підлітків. Вибір шляху після закінчення школи, дружба, руйнування близьких стосунків, прихід нової, чужої людини в родину та багато інших гострих питань турбують оповідача. Одна з основних — тема суїциду, але про неї говориться без награного драматизму, спокійно, буденно, як і про будь-яку іншу. Оповідач тут не Фрідер, а його найкращий друг Гьопнер. Завдяки такому ракурсу ми не знаємо, що коїться в думках Фрідера і чому він здійснив спробу самогубства, а бачимо лише, як його стан проявляється назовні. Автор не каже про все напряму, лише дає підказки, а далі читач має здогадуватися сам.

підлітки, топ книжок для підлітків, топ книжок про підлітків, найкращі німецькі книжки, німецькі книжки про підлітків, топ перекладних книжок, найкращі книжки для підлітків, найкращі книжки ВСЛ, книжки про підлітків, сучасні автори, топ сучасних книжок про підліків, книжки для міленіалів, рейтинг книжок для підлітків, книжки про підліткове кохання, книжки про дорослішання, травматичний досвід, популяризація читання, книжки для підлітків, TEENSIDE, кохання, підліткова проза, підліткова література, бестселери, страх

Подібний спосіб оповіді обирає й Фінн-Олє Гайнріх у романі «‎Руки розбійника». Історію дружби головних персонажів Яніка (хлопця із порядної німецької родини) і Самюеля (напівтурка, який живе лише з матір’ю із алкогольною залежністю) розповідає перший. Завдяки такому оповідачу вийшла не пафосна історія про юнака з бідної родини, який шукає свого батька, а розповідь про те, як його сприймає близький друг. Янік бере участь в усіх конфліктах і посилює суб’єктивність в історії. Замість того, щоб співчувати Самюелю, ми дивимося на нього досить скептично, і помічаємо більше, ніж якби він сам розказував про себе.

‎Самюель заявляє, що хотів би в нашому Стамбулі цього року виростити фіґи. Я сміюся, бо він намагається це зробити вже протягом трьох років. Маленькі, дорогі деревця, геть усі зсихаються або замерзають.

— Siktir lan!* — каже Самюель. — Я читав про новий спосіб вирощування, що можливий при мінус двадцяти градусах.

— Чудово! — відповідаю та запалюю цигарку.

Він кидає на мене сердитий погляд, бо вважає тему серйозною, адже йдеться про важливе для нього — батьківщину й національну ідентичність. Тому тут немає місця жартам.

* Пішов ти! (тур.)

Фінн-Олє Гайнріх, як і Бов Б’єрґ, пише переважно не для підлітків. Українською можна почитати його трилогію для дітей «Дивовижні пригоди Мауліни Шмітт», а за книгу «Гноме Фрерку» (Frerk, du Zwerg!) він навіть отримав Німецьку премію за дитячу й підліткову літературу (Deutscher Jugendliteraturpreis) 2012 року. В Україні «‎Руки розбійника» видало «‎Видавництво Старого Лева».

Вже з першої сторінки книги зрозуміло, що вона про стосунки. Між дітьми й батьками, між друзями, між закоханими. Структура книги з трьома паралельними сюжетними лініями дає поглянути на історію під різними кутами. Перша сюжетна лінія показує початок дружби Яніка і Самюеля, розкриває стосунки між ними та їхніми родинами, допомагає зрозуміти мотивацію та як вони вирішили поїхати у Стамбул. Друга сюжетна лінія — про життя під час подорожі, де Самюель сподівається знайти свого батька. Ми спостерігаємо за тим, що персонажі відчувають, як змінюються вони та їхні взаємини. Також перед кожним розділом нас пускають за куліси того, що буде відбуватися після останньої сторінки. Це ще більше зближує, бо нам ніби показують те, що відбувається після закінчення вистави. Крихкість взаємин та близькість персонажів і читача відчувається тут не гірше, ніж в «Ауергаусі».

Обидва романи відверто розказують про підліткове життя з усіма його тонкощами та деталями. Вони дають читачам можливість подивитися на самих себе під новими кутами, відчути в собі частинку кожного з персонажів та просто насолодитися цікавими історіями. Їх справді можна назвати якісною літературою про і для підлітків.

Бов Б’єрґ Ауергаус / перекл. з німецької Анна Савченко. — Київ: Видавництво, 2018. — 282 с.

Фінн-Олє Гайнріх Руки Розбійника / перекл. з німецької Загладько Ірина. Київ: Видавництво Старого Лева, 2018. 240 с.

Матеріал створено у партнерстві з Гете-Інститутом у Києві.

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна,  До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Кінець року — час списків. Будь-чого: подарунків, бажань, покупок, не здійснених мрій і планів на майбутнє, боржників, фільмів для святкового настрою і страв до святкового столу. Ну, і підсумків року, звичайно. Наш підсумок, очевидно, книжковий, а ще — дуже особистий: 10 улюблених книг з прочитаних підлітковою редакцією TeenSide у 2019 році і те, за що ми їх полюбили. 

«Ауергаус» і «Світлокопія»: дві історії про страх і спротив, антиутопії, фантастика, що читати підліткам, німецька література, сучасні романи, книжки про майбутнє, наукова фантастика, романи про спорт, долання труднощів, що читати підліткам, книги для тінейджерів

Ауергаус. Бов Б’єрґ

14+

Відчувати себе частиною своєї маленької комуни, де немає випадкових людей, відчувати все гостро або сприймати, як належне, відчувати муки вибору після школи, коли більше немає простих відповідей — так можна описати цю книгу. «Ауергаус» — це відчувати, відчувати все і завжди, і кожного разу щось нове і по-різному. Це книга, яка майже не говорить про почуття напряму, а передає їх через все можливе — мову персонажів, їхні думки та вчинки, дрібні деталі. Вона дозволяє відчути дуже багато всього, відчути себе трошки в Німеччині й дуже сильно серед головних персонажів.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Дім, в якому… Маріам Петросян

14+

Ця історія про кожного, і водночас кожен сприймає її по-своєму. Ти впізнаєш себе в усіх персонажах та подіях і у певний момент розумієш, що ти — також Дім. Всі його мешканці — всередині тебе. Вони змінюють тебе. Ти відчуваєш кожного з них, коли хтось йде коридором, проводить рукою по твоїй стіні, як по шкірі, і навіть коли думає, ти теж чуєш ці думки. Складається враження, що це абсолютно реальна історія, навіть більше, що це історія про тебе. Коли закінчуєш читати, відчуваєш себе на декілька років старшою, бо жити десь крім Дому весь цей час неможливо. У книзі купа різних, унікальних голосів, і тобі вона теж стає Домом, в якому так багато всього для тебе, або просто Домом, в якому…

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

До маяка. Вірджинія Вульф

14+

Читати Вірджинію Вульф заради насолоди і понтів. Роман «До маяка» — довгий, тягучий, солодкий, як іриска. Іриска — найкращий прояв модернізму. Довжелезні речення, в яких не перечіплюєшся через коми. Персонажі, далекі у часі, але близькі до сучасного читача вчинками, думками і звичками. Вульф вивертає усіх і розглядає нутрощі в найніжніший спосіб з можливих.

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Мія і місячне затемнення. Оля Русіна

8+

Книжка — квінтесенція комфорту. А ще чудовий матеріал для тематичної екскурсії Києвом, бо багато пригод головної героїні Мії та її близьких відбуваються у знайомих місцях міста. У Олі Русіної легка мова і текст по вінця наповнений чарівними маленькими речами, що відображаються в глобальному. «Мію і місячне затемнення» можна проковтнути за один вечір, наче пігулку від сумної і сірої реальності.

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Незакінчений хрестовий похід. Рафал Воячек

14+

Для стану, коли треба енергійно намотувати кола по квартирі, втупивши погляд в нікуди. Коли треба згадати про власне тіло, про термін його придатності, про те, які почуття осідають чи вичавлюються і з яких органів. Вийшла в гарному українському перекладі у видавництві «П’яний корабель». У самого Воячека — епічна сумна біографія. Якщо коротко, автор і вірші для ваших драматичних поривів.

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Осина фабрика. Іен Бенкс

16+

Книга з яскравими, детальними кривавими описами, на фоні яких розгортається буденне життя 16-річного Френка. У вільний час Френк проводить ритуали жертвоприношення, а ще чекає на повернення свого божевільного брата, який утік з дому. І зрештою брат повертається. Спокійний голос автора розповідає про безжалісні, жорстокі речі, як належне. Але не читайте останній розділ!

класика, сильвія плат, під скляним ковпаком, підліткова література, шкільна програма, американська література, романи, що читати підліткам, проблемна література, постмодерн

Під скляним ковпаком. Сильвія Плат

14+

Мабуть, це одна з найвідверіших книг. Авторка говорить на близькі, болючі теми. Головній персонажці не хочеться співчувати, хочеться лише співпереживати. Мова легка, безпосередня, але водночас виразна. Здається, що Естер, головна героїня, пускає тебе у свої думки і дозволяє їх прочитати. Книга схожа на розмову довгим літнім вечором, яку зовсім не хочеться закінчувати і під час якої пізнаєш співрозмовника з іншого боку.  

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Руки розбійника. Фінн-Олє Гайнріх

14+

Ми бачимо взаємини між людьми з абсолютно різних ракурсів. Оповідач говорить про свої стосунки з батьками, дівчиною, кращим другом, його батьками. Він біситься, розчаровується, кохає або взагалі нічого не відчуває. І читач проживає все це разом з ним. Автор грає зі структурою, з мовою, помічає найнепомітніші деталі, що дозволяють повірити в історію, в персонажів, в усе, що відбувається, і навіть відчути історію на смак та запах.

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Хроніки Південного. Рімантас Кміта

16+

Кажуть, зараз у моду повертаються 90-ті. Можна трохи піддатися моді заради класної книжки і почитати «Хроніки Південного» Рімантаса Кміти. Його персонаж — литовський страшколасник з колоритного району — росте і змінюється разом з мовою й образами роману. Історія повна автобіографічних моментів, точних деталей і ностальгії зі щедрою щіпкою самоіронії. І ще: остерігайтеся ставка.

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Як я стала святою. Таня Малярчук

14+

Збірка трьох дивних, дуже гейських повістей з елементами магічного реалізму. Химерні тексти, де предмети змінюють стан з матеріального на метафізичний, простір змінює форму, а хаотичний і незрозумілий світ розпадається. Обережно, у книзі присутні готелі, що розтікаються, вулканічні кролики і «МИ».

Книжки, підлітковий топ, підліткова література, букмоль, підліткова редакція, тінсайд, ,ervjkm, ryb;rb lkz gslksnrsd, teenside, bokmal, teens,що читають підлітки, кращі книжки для підлітків 2019, что читают подростки, книги для подростков, подростковый топ, лучшие книги для подростков 2019, Ми, тварини, Джастін Торрес, We the Animals, Justin Torres, Як я стала святою, Таня Малярчук, Хроніки Південного, Рімантас Кміта, Руки розбійника, Фінн-Олє Гайнріх, Під скляним ковпаком, Сильвія Плат, Осина фабрика, Іен Бенкс, Незакінчений хрестовий похід, Рафал Воячек, Мія і місячне затемнення, Оля Русіна, До маяка, Вірджинія Вульф, Дім, в якому, Маріам Петросян, Ауергаус, Бов Б’єрґ, українські видавництва, всл, видавництво старого лева

Ми, тварини. Джастін Торрес // We the Animals. Justin Torres 

14+

Сім’я з бідного кварталу, напівголодні діти, тяжке життя з крихтами радості. Події зворушують серце, зачіпають щось глибоке й близьке. Страшно від розуміння, що в романі описаний тихий буденний жах. Трійця братів разом зростає і змінюється, але зрештою від колективного «ми»” відділяється самотнє «я».


* Рекомендації щодо віку — умовні, адже книги краще обирати за власним читацьким досвідом та смаком.

короткий список, Найкраща підліткова книга року українського автора, Наталія Щерба, Лунастри 3 Кроки в безмежжі, Видавничий Дім школа, Дара Корній, Сузір'я дів, Ольга Лілік, Чорний дощ, Видавничий центр Академія, Найкраща перекладна підліткова книга року, Джессіка Таунсенд, Невермур Випробування Моріган Кроу, Фінн-Оле Гайнріх, Руки розбійника, Сьюзан Хінтон, Аутсайдери, Лі Бардуго, Королівства шахраїв, видавництво Vivat, Найкращий дизайн підліткової книги, Фінн-Олє Гайнріх, Руки розбійника, Видавництво Старого Лева, Бов Б'єрг, Ауергаус, видавництво, Філіп Пулман, Рубін в імлі, Nebo BookLab Publishing, подростковая литературная премия, навиворіт, підліткова літературна премія, підліткові книжки, що читати підліткам, майстерня історій, літературна майстерня, літературна студія, підліткова літературна студія, літературні курси, підліткові літературні курси, літературна школа, літературна школа для підлітків, підлітки, підліткова література, літературна студія для підлітків, дитяча літературна студія, письменницька студія для підлітків, письменницький гурток, дитячий письменницький гурток, литературная мастерская, подростковая писательская мастерская. писательская мастерская для детей, детская писательская мастерская, школа письма

Illustration: Marly Gallardo

13 квітня у Бібліотеці Goethe-Institut в Україні журі премії підлітків «Навиворіт» оголосило переможців! Це перша щорічна українська літературна премія, створена резидентами й резидентками письменницької студії Майстерня історій, покликана відзначити найкращі підліткові книги року, котрі чесно говорять про важливі для них теми та зображають сучасний світ близькою їм мовою, мають виняткове художнє оформлення та не містять жодних проявів дискримінації. До журі цього року ввійшли шість підлітків віком від 13 до 19 років, які є резидентами та резидентками «Майстерні історій» понад 1 рік. Премія відзначає книги у трьох номінаціях: найкраща підліткова книга року українського автора чи авторки, найкраща перекладна підліткова книга року, найкращий дизайн підліткової книги, а також спеціальна відзнака за найрепрезентативнішу підліткову книгу.

До довгого списку премії увійшли всі книги, вперше видані в Україні у 2018 році, які видавництва та книгарні визначили як підліткові. Для формування цього списку ми брали інформацію з відкритих джерел — сайтів видавництв та книгарень. Кожну книгу з довгого списку читають троє членів журі, після чого кожен виставляє бали від 1 до 10 за списком критеріїв — оцінює сюжет, структуру, персонажів, мову, наявність проявів дискримінації, дизайн. Сума балів покаже, чи ввійде книга до короткого списку номінантів. Книги з цього списку читають й оцінюють усі члени журі. Переможцями у кожній номінації стануть книги з найбільшою кількістю балів.
журі премії.

Найкращий дизайн підліткової книги:
«Ауергаус» Бова Б’єрґа, видавництво «Видавництво»
— за увагу до потреб читача, за мінімалізм в оформленні, що пасує історії, та ілюстрації, що залишають простір для уяви.

Найкраща перекладна підліткова книга року:
«Руки розбійника» Фінна-Олє Гайнріха, Видавництво Старого Лева
— за структуру і спосіб оповіді, що надають історії особливої виразності, за переконливе зображення внутрішнього світу підлітка і крихкості взаємин між близькими людьми.

Найкраща українська підліткова книга року
Премія не вручена.
Організатори конкурсу повідомили, що вони шукали в українській підлітковій літературі книгу, яка не дискримінує та реалістично говорить про актуальні для підлітків проблеми, персонажів, у яких вони зможуть впізнати себе, яким повірять і чия історія допоможе їм по-новому подивитися на себе і світ. Усі ці критерії надзвичайно важливі й журі вирішили не нехтувати жодним із них. Тому цього року не вручили премію у номінації «Найкраща українська підліткова книга».

Спеціальна відзнака за різноманітність:
«Королівство шахраїв»
Лі Бардуґо, Видавництво Vivat
— за зображення багатогранності людської ідентичності без стереотипів і дискримінації та за реалістичне зображення переживання травматичного досвіду.

Спеціальна відзнака:
Видавництво Vivat
— за те, що видали найбільше книг, які сподобались підліткам, та знайомлять українців із найкращими підлітковими історіями з усього світу.

короткий список, Найкраща підліткова книга року українського автора, Наталія Щерба, Лунастри 3 Кроки в безмежжі, Видавничий Дім школа, Дара Корній, Сузір'я дів, Ольга Лілік, Чорний дощ, Видавничий центр Академія, Найкраща перекладна підліткова книга року, Джессіка Таунсенд, Невермур Випробування Моріган Кроу, Фінн-Оле Гайнріх, Руки розбійника, Сьюзан Хінтон, Аутсайдери, Лі Бардуго, Королівства шахраїв, видавництво Vivat, Найкращий дизайн підліткової книги, Фінн-Олє Гайнріх, Руки розбійника, Видавництво Старого Лева, Бов Б'єрг, Ауергаус, видавництво, Філіп Пулман, Рубін в імлі, Nebo BookLab Publishing, подростковая литературная премия, навиворіт, підліткова літературна премія, підліткові книжки, що читати підліткам, майстерня історій, літературна майстерня, літературна студія, підліткова літературна студія, літературні курси, підліткові літературні курси, літературна школа, літературна школа для підлітків, підлітки, підліткова література, літературна студія для підлітків, дитяча літературна студія, письменницька студія для підлітків, письменницький гурток, дитячий письменницький гурток, литературная мастерская, подростковая писательская мастерская. писательская мастерская для детей, детская писательская мастерская, школа письма

Illustration: Gosia Herba

Цього року літературна студія для підлітків «Майстерня історій» заснувала власну літературну премію «Навиворіт». Це перша щорічна українська літературна премія, створена підлітками, щоб відзначити найкращі підліткові книги року. 14 березня журі оголосили короткий список премії 2018:

Найкраща підліткова книга року українського автор(ки)а:
«Лунастри 3: Кроки в безмежжі» Наталія Щерба, видавничий дім «Школа»;
«Сузір’я дів» Дара Корній, видавництво «Vivat»;
«Чорний дощ» Ольга Лілік, видавничий центр «Академія».

Найкраща перекладна підліткова книга року:
«Невермур: Випробування Моріган Кроу» Джессіка Таунсенд, видавництво«Vivat»;
«Руки розбійника» Фінн-Оле Гайнріх, Видавництво Старого Лева;
«Аутсайдери» Сьюзан Хінтон, видавництво «Vivat»;
«Королівства шахраїв» Лі Бардуго, видавництво «Vivat».

Найкращий дизайн підліткової книги:
«Руки розбійника» Фінн-Олє Гайнріх, Видавництво Старого Лева;
«Ауергаус» Бов Б’єрг, видавництво «Видавництво»;
«Рубін в імлі» Філіп Пулман, Nebo BookLab Publishing.

Нагадаємо, що журі відзначають книжки, що чесно говорять про важливі для підлітків теми і відображають сучасний світ близькою їм мовою, мають виняткове художнє оформлення та не містять жодних проявів дискримінації.

 

анонс, події для підлітків, літературний конкурс, підлітковий конкурс рецензій, майстер-класи та лекції для підлітків від Євгена Стасіневича, Ані Гай, Іванки Шкромиди, гьоте інститут в україні, майстерня історій, проект на дотик, Бов Б'єрґ «Ауергаус», Катя Брандіс «Фристайлерка», Роберт М. Зоннтаґ «Сканери», Шарлотте Кернер «Світлокопія», мастерская историй, лекции и мастер-классы для подростков, литературный конкурс для подростков, подростковый конкурс рецензий, анонс, интересные мероприятия для подростков в киеве октябрь

Illustration: Alexandra Stump

Вам від 14 до 21 років, ви любите читати і готові розповідати про книжки іншим? Goethe-Institut в Україні та «Майстерня історій» оголошують конкурс рецензій на підліткові (анти)утопії, видані у рамках проекту «На дотик». Беріть участь у конкурсі та діліться з усіма враженнями від прочитаних історій.

Для участі у конкурсі потрібно обрати одну з чотирьох книжок, виданих цього року в рамках проекту «На дотик»: Бов Б’єрґ «Ауергаус», Катя Брандіс «Фристайлерка», Роберт М. Зоннтаґ «Сканери», Шарлотте Кернер «Світлокопія». Далі необхідно написати рецензію, записати подкаст чи зняти відеоогляд на одну з цих книг і до 17 листопада надіслати на адресу: mariia.shubchyk@goethe.de. Робіт можна надсилати безліч.
Автор або авторка найкращого книжкового огляду отримає мовну стипендію на вивчення німецької мови в Goethe-Institut в Україні.

Також молодь 14-21 років запрошують відвідати безкоштовні майстер-класи та дізнатися більше від літературного критика Євгенія Стасіневича, авторки подкастів Іванки Шкромиди та влогерки Ані Гай про те, як зробити цікавий аудіо-, відео- або письмовий відгук на книгу.

Розклад майстер-класів:
20 жовтня – майстер-клас Ані Гай зі створення відеорецензії.
27 жовтня – майстер-клас Іванки Шкромиди із запису подкасту.
3 листопада – майстер-клас Євгена Стасіневича з написання рецензій.

Реєстрація за посиланням обов’зкова.
Деталі – за посиланням.
Коли: 20 жовтня – 3 листопада.

«Ауергаус» і «Світлокопія»: дві історії про страх і спротив, антиутопії, фантастика, що читати підліткам, німецька література, сучасні романи, книжки про майбутнє, наукова фантастика, романи про спорт, долання труднощів, що читати підліткам, книги для тінейджерів

Illustration: Carina Vo

Можливо, головна тема підліткової літератури – молода людина проти зашкарублої, уніфікованої системи. А такий сюжет якнайкраще накладається на матрицю антиутопії: герой, якого спочатку все влаштовує, раптом усвідомлює, що «король голий», але всі чомусь про це мовчать. Так починається відчайдушний і часто безнадійно ідеалістичний протест, який закінчується поразкою або, дуже рідко, перемогою сил опору. Втім, що б не чекало на читача наприкінці, перегорнувши останню сторінку, він спочатку відчує полегшення, а потім – легке занепокоєння: чи не з’являються ознаки майбутнього тоталітаризму вже зараз? Чи вистачило б силу йому самому повстати проти системи? Ні «Ауергаус» Бова Б’єрґа, ні «Світлокопія» Шарлотти Кернер не дадуть читачам правильних відповідей. Але, як це властиво хорошим романам, допоможуть поставити правильні запитання.

«Ауергаус» і «Світлокопія»: дві історії про страх і спротив, антиутопії, фантастика, що читати підліткам, німецька література, сучасні романи, книжки про майбутнє, наукова фантастика, романи про спорт, долання труднощів, що читати підліткам, книги для тінейджерів

Ауергаус, Бов Б’єрґ

«Ауергаус» – від німецької «Auerochse», тобто прабик, тур. А також «Our House», «Наш дім» – так називається пісня 1982 року британського гурту «Madness». Можливо, чимало інших пісень також так називаються, але саме ця композицією є одним із ключів до роману «Ауергаус» німецького прозаїка Бова Б’єрґа. Саме навколо протиставлення божевілля як найвищого рівня самовідчуження і рідного дому як способу повернутися до себе, власних відчуттів, вподобань, нарешті, ідентичності і вибудовує свою оповідь Б’єрґ.

Одного дня вся школа дізнається страшну новину: Фрідер на прізвисько «селюк» спробував покінчити із собою. Головний герой Гьопнер Гюнеркнехт, очима якого читач дивитиметься наступні 280 сторінок, зривається з уроків, щоб відвідати свого друга у божевільні. Ні, жодного кенкізівського паноптикуму чи деніелкізовських шизофреній (а ви помічали, наскільки схожі прізвища цих авторів?), просто божевільня – місце, де люди поступово засихають, втрачають бажання та перетворюються на неповороткі овочі. Якщо не встигають якнайшвидше стрибнути під потяг – за іронією долі, лікарня розташована просто біля залізничних шляхів. Полікувавши кілька місяців Фрідера, лікарі відпускають його у великий і не дуже прекрасний світ, однак при цьому настійливо радять не жити далі з батьками. Так читач починає здогадуватися, що «селюк» спробував вчинити самогубство не через нещасне кохання чи брак друзів.

«Ауергаус» і «Світлокопія»: дві історії про страх і спротив, антиутопії, фантастика, що читати підліткам, німецька література, сучасні романи, книжки про майбутнє, наукова фантастика, романи про спорт, долання труднощів, що читати підліткам, книги для тінейджерів

Щоб допомогти товаришеві з реабілітацією, Гьопнер, такий собі осучаснений Колфілд, його дівчина клептоманка Віра, її подруга представниця «золотої молоді» Цецилія, лиса красуня Пауліна, з якого Фрідер познайомився в божевільні, електрик Гаррі та, звісно, сам Фрідер оселяються у будинку померлого Фрідерового дідуся. Коли школярі опиняються разом в межах одного простору, це погано закінчується, як у класичній літературі, так і в сучасних фільмах жахів. Однак у Б’єрґа Ауергаус набуває інших конотацій: це простір, протилежний до божевільні, де все знеособлено та підкорено монотонному суворому розкладу. Ауергаус – місце єдиної і, можливо, останньої абсолютної свободи на тлі ділових 80-х, коротка зупинка перед тим, як життя стане на звичні рейки коледж-робота-сім’я. А ще це дім, де на столі стоїть свіжовкрадена кава, в духовці – печиво із цедрою, а на Новий рік збираються разом гімназисти, геї, божевільні, колишні палії та самогубці (чи бувають колишні палії? а самогубці?). І хоча, проходячи в школі німецький романтизм, Гьопнер не розуміє, чим він може бути цікавий у 80-ті ХХ століття, шістка друзів насправді уособлює «бурю і натиск» свого часу – вони вільні, екзальтовані й надмірні в усьому, що роблять.

«Ауергаус» – це оповідь про часи, які вже минули і лишили по собі старі різдвяні листівки та інші сентиментальні дрібнички.

Ритміку оповіді задає музика: «The Godfathers», «Madness», Доріс Дей, «Europe» – виконавці 80-х, віддалені від сучасних підлітків межею тисячоліть. Поруч із музикою постає попередня і традиція бунтівних (кіно)текстів. Крім вже згаданого роману «Над прірвою в житі», в чий бік Б’єрґ зробить не один реверанс, один з, можливо, неусвідомлених претекстів – кінокартина «Мрійники» Бернардо Бертолуччі. Як і герої італійського режисера, персонажі «Ауергауса» вітальні та часом самозакохані, крихкі, схильні до ризику та дуже юні.

Дотепна і навіть смішна книжка Б’єрґа насправді пройнята глибокою меланхолією й тугою: «Ауергаус» – це оповідь про часи, які вже минули і лишили по собі старі різдвяні листівки та інші сентиментальні дрібнички. Це затерті фотографії у родинному альбомі, випадкові кадри, на яких раптом помічаєш себе – сьомого мешканця Ауергауса.


 Бов Б’єрґ Ауергаус / перекл. з німецької Анна Савченко. — Київ: Видавництво, 2018, — 282 с.

«Ауергаус» і «Світлокопія»: дві історії про страх і спротив, антиутопії, фантастика, що читати підліткам, німецька література, сучасні романи, книжки про майбутнє, наукова фантастика, романи про спорт, долання труднощів, що читати підліткам, книги для тінейджерів

Світлокопія, Шарлотта Кернер

У Фріди Кало є прекрасна картина «Дві Фріди». Поруч на канапі сидять, як нескладно здогадатися, дві Фріди Кало: одна в традиційному мексиканському костюмі, друга – в європейській святковій сукні. Їхні серця, виставлені на показ, сполучені спільною артерією. Жінка справа тримає маленький портрет Дієго Рівери у дитинстві, а та, що зліва, затискає хірургічним інструментом артерію, аби не втратити геть всю кров. Мистецтвознавці в численних анотаціях до «Двох Фрід» часто згадують про складні стосунки між художницею та її чоловіком Ріверою, про хворобливість Фріди та суперечливість її особистості, а також схильність різних мистецьких та політичних течій привласнювати мексиканську художницю і тлумачити її творчість крізь призму власних принципів та цінностей. Однак, як на мене, Фріда також написала одну з найпотужніших в історії живопису картин про страх зближення, розтривоженість і самотність людини, якій годі зрозуміти навіть саму себе. І, можливо, «Дві Фріди» були б найкращою ілюстрацією до «Світлокопії» німецької письменниці Шарлотти Кернер.

Роман «Світлокопія» побачив світ ще наприкінці минулого тисячоліття, у 1999 році, і одразу отримав Молодіжну літературну премію (Jugendliteraturpreis) та низку прихильних рецензій як у популярних виданнях, зокрема «Die Zeit», так і спеціалізованих часописах, на кшталт «BuchMarkt». На відміну від багатьох популярних романів про майбутнє, які сьогодні виглядають в кращому випадку екзотично, а в гіршому сміховинно, твір Шарлотти Кернер лишається таким up-to-date, ніби його написано минулого року. Можливо, тому, що у фокусі авторки – не технічні аспекти, а вічна тема батьків і дітей, чергова сім’я, що нещасна по-своєму – бо ж нема жодного сенсу писати про щасливі, безпроблемні родини.

… бути Нарцисом завжди приємніше, ніж його дзеркалом.

У швидко змінюваному світі (йдеться не про далеке майбутнє, а радше про трохи змінене сьогодення, навіть звучить конкретна дата – нульовий рік) клонування стає звичною справою. Тільки от клонів вирощують не на органи, як в щемкому романі «Не відпускай мене» Кадзуо Ішіґуро, а щоб повернути копії померлих дітей або потішити себелюбство батьків, в даному випадку – матері, геніальної піаністки Іріс Зеллін. Дізнавшись, що вона хвора на розсіяний склероз, Зеллін вирішує лишити по собі не тільки власні п’єси, а й особисту копію – доньку, яку виростять лише з її ДНК, без жодних сторонніх «ризикованих» домішків. Потяг до композиції трансформується в Іріс у комплекс бога і манію контролю. Фактично, Сірі стає одночасно дочкою та сестрою-близнючкою Іріс, повним – включно з іменем – віддзеркаленням власної талановитої, однак неймовірно егоцентричної матері. Іріс щаслива, що донька нагадує її саму в юності: таке ж неслухняне волосся, вузькі стиснуті губи, гоноровий погляд, навіть улюблений колір – синій.

Втім, бути Нарцисом завжди приємніше, ніж його дзеркалом: те, що Іріс бачить як подвоєння себе, зведення власних можливостей та шансів у квадрат, для Сірі є нестачею, браком, мінус-ознакою. Згодом вона, як і багато підлітків, переживатиме кризу ідентичності, однак багаторазово посилену власною неймовірною схожістю на матір, від якої намагається емансипуватися. Зачата непорочно – новітній Ісус! – Сірі стає символом сучасності – епохи звільнення від чоловічої генетичної присутності у зародженні життя. Однак у даному випадку Ісуса ніхто не питав, чи готовий він виконувати свою місію і чи нема в нього інших, менш історично значущих планів на життя.

Дитинство Сірі минає поруч із вчителькою музики Даніелою та її сином Янеком, бо Іріс багато гастролює і не завжди може приділяти дочці час. Саме на Даніелу Сірі перенесе свою безпосередню дитячу любов та вдячність. Не тільки тому, що Даніела частіше поруч, а й тому, що любити свою більшу копію – трохи дивно. Втім, не любити її – ще дивніше. На цьому притягуванні-відштовхуванні, вічному чеканні на власну маму та образах на неї і побудовані стосунки Іріс та Сірі, фатально сполучених посудин. Іріс не просто бажає виростити Сірі за своїм образом та подобою, вона хоче приватизувати доньчину любов, тому намагається виштовхати з її життя будь-кого, хто викликає ніжні почуття: від Даніели та Янека до кошенятка Ізабелли, що так схожа на чорний рояль з єдиною білою клавішею.

Насправді пуповина рветься не один раз, а кілька, і щоразу це боляче. Однак без цього болю, як доводить Кернер, годі спертися на власні ноги, а тим паче – піти.

«Світлокопія» була б просто черговою історією про задушливу любов матері, якби не потужний психологізм образів двох головних персонажок. Сірі Зеллін існує, однак її самої ніби й нема: бажання, думки та почуття мами дівчина часто сприймає за власні. Сірі розуміє Іріс без слів, і з цим пов’язана й постійна зміна фокусу оповіді: від безстороннього погляду згори до довгих внутрішніх монологів. Цей прийом так добре вдався Кернер, що читач помічає його не відразу. Згори і зсередини – так приречена бачити цей світ Сірі, поки Іріс існує, вічна копія при живому оригіналі. Роман Кернера ілюструє ідею того, що не тільки твори мистецтва, а й люди мають ауру. І якщо тебе від початку вважають чиїмось дублікатом, то чи не єдиним можливим шляхом лишається руйнація старого світу, щоб спробувати потім з уламків створити бодай щось своє.

Всім нам властиво проходити процес емансипації та розриву з попереднім поколінням. У ліпшому випадку дві генерації мирно розходяться, і далі поважаючи та визнаючи право Іншого бути, власне, Іншим. У гіршому – одне покоління вперто намагається переробити друге під себе, доводячи власне право диктувати закони існування метафізичною мудрістю, життєвим досвідом чи фразою «я так сказав/сказала!». Насправді пуповина рветься не один раз, а кілька, і щоразу це боляче. Однак без цього болю, як доводить Кернер, годі спертися на власні ноги, а тим паче – піти.


 Шарлотта Кернер Світлокопія / перекл. з німецької Наталка Сняданко. — Львів: ВСЛ, 2018. —176 с.