Чорна п’ятниця книгомана: гарячі знижки на дитячі книжки

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Нарешті дочекалися головного свята всіх книгоманів, коли  можна не стримувати себе і купувати давно бажані книги та ще й з величезною знижкою. Які видавці роблять знижки на чорну п’ятницю? Як не розгубитися серед безлічі яскравих обкладинок та спокусливих знижок і придбати дійсно вартісні книги? Та врешті-решт, на що слід звернути увагу перед зимовими святами, щоб потім не гризти лікті й не шукати подарунки в останній момент? Ми зібрали для вас цікаві пропозиції та знижки, якими видавництва тішитимуть улюблених читачів.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Час майстрів

З 29 листопада по 1 грудня знижки 20% на замовлення від 300 грн, 25% на замовлення від 750 грн та 30% на замовлення від 1500 грн.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Талант

З 29 листопада по 2 грудня знижки від 30% до 50% на майже весь асортимент.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Чорні вівці / Видавництво XXI  

З 27 листопада по 1 грудня знижки 25%, 35% та 45%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Читаріум 

З 28 листопада по 1 грудня знижки до 50%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

ArtBooks

З 25 листопада по 1 грудня знижки до 50%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Книгаренька та Маміно 

З 26 листопада по 1 грудня знижки до 30%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Kalamar 

29 листопада знижки до 50%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Видавництво Старого Лева

З 28 по 30 листопада знижки до 70% на 200 книг.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Vivat

З 27 листопада по 2 грудня знижки до 60%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Рідна мова

З 25 листопада по 1 грудня знижки 25% при замовленні від 500 грн.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Основи

29 листопада знижки 50% і 70% на всі книги.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Nasha idea

Знижки 25% та 40%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Фонтан казок

З 29 листопада по 1 грудня знижки до 70%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

КМ-букс

З 25 листопада по 1 грудня знижки 25%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Новий самокат

З 28 листопада по 1 грудня знижки 25%. 

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Навчальна книга-Богдан

З 25 листопада по 1 грудня знижки до 75%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Nebo BookLab Publishing

З 27 листопада по 30 листопада знижки 15%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Школа

З 29 листопада по 1 грудня знижки 30%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Видавничий центр «Академія»

Знижки до 20%.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Моя книжкова полиця

29 листопада знижки 50% на книги видавництва.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

Урбіно 

З 25 листопада по 1 грудня знижки від 20% до 50% на всі книги.

Чорна п'ятниця, black friday, знижки на книжки, акції, дешеві дитячі книжки, видавничі знижки, що купити, книжкові подарунки, які книжки купити дитині, підліткові книжки, акційні товари, дитліт, чорная пятница, українські видавництва дитячих книжок, знижки на книжки, букмоль, ,ervjkm,

А-ба-ба-га-ла-ма-га

З 28 листопада по 30 листопада знижки до 30%.

Крім цього, шукайте книги зі знижками у інтернет-магазині Yakaboo, який обіцяє знизити ціни до 50% з 25 по 29 листопада, та Книгарні Є, де до 30 листопада вас чекають знижені на 70% ціни.

Гарячі новинки, листопадові книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей, казки, класика дитліту, що купити, дитячі видання, найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони, що читати дітям, нові книжки, що видали у жовтні, книжки для детей, что читать детям, новые издания, что издали в ноябре, букмоль, ,ervjkm, что читать подросткам, лучшие книги для детей и подростков, видавництво, рідна мова, ранок, книголав, пакс, Сара Пенніпакер, Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова, Атлас монстрів та привидів, Федеріка Магрін, Як розбити драконове серце, Крессида Ковелл, комашки, Що всередині, Оксана Давидова

Коли погода на вулиці стає все прохолоднішою, темнішає все раніше, а виходити з дому хочеться все менше, складно не знудитися та не засумувати. Але, на щастя, від поганого настрою є прекрасний порятунок — яскраві та захопливі, цікаві та пізнавальні, трішечки страшні та дуже смішні книжки. Українські видавництва попіклувалися про ваше дозвілля та видали чимало новинок, з якими звичайні осінні вечори перетворяться на фантастичні подорожі дивовижними світами та наповняться цікавезними історіями.

Гарячі новинки, листопадові книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей, казки, класика дитліту, що купити, дитячі видання, найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони, що читати дітям, нові книжки, що видали у жовтні, книжки для детей, что читать детям, новые издания, что издали в ноябре, букмоль, ,ervjkm, что читать подросткам, лучшие книги для детей и подростков, видавництво, рідна мова, ранок, книголав, пакс, Сара Пенніпакер, Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова, Атлас монстрів та привидів, Федеріка Магрін, Як розбити драконове серце, Крессида Ковелл, комашки, Що всередині, Оксана Давидова

Що всередині, Оксана Давидова

3+

Настає час, коли дитина починає цікавитись своїм внутрішнім світом. Їй цікаво що ж «там», усередині, ховається? І чому окрім цукерок «там» ще й буває радість та смуток? Такі ж питання виникли й у допитливого Марка, головного героя нової книжки Оксани Давидової «Що всередині?».
Якось замість супу хлопчик з’їв баночку варення. І тато його насварив. У цей час Марко і замислився: «Що ж тепер у мене всередині?». Його турбувало, що ж там насправді: варення, чи, можливо, смуток. Хлопчик пригадав, як учора він уперше проїхав на велосипеді від гірки аж до гойдалки, і лише тоді впав. Для нього це була маленька перемога. Тому всередині була радість. Мама ж хвилювалася, що там купа поламаних кісточок. Крок за кроком, думка за думкою і Марко починає аналізувати та питати у своїх близьких, що ж у них всередині. Виявилося, що у старшої сестри пурхають метелики, у татка сердитість чи вареники з борщем, а, можливо, навіть танго. А у мами взагалі таємниця. Але чому? Та яка?
Саме це малеча і дізнається, прочитавши книгу. На прикладі Марка вона познайомиться із різними почуттями та зрозуміє, чому вони виникають та коли. А також розшифрує таємничу записку і прочитає секретне послання.


Що всередині? / Оксана Давидова. — Харків : Ранок, 2019. — 32 с.

Гарячі новинки, листопадові книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей, казки, класика дитліту, що купити, дитячі видання, найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони, що читати дітям, нові книжки, що видали у жовтні, книжки для детей, что читать детям, новые издания, что издали в ноябре, букмоль, ,ervjkm, что читать подросткам, лучшие книги для детей и подростков, видавництво, рідна мова, ранок, книголав, пакс, Сара Пенніпакер, Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова, Атлас монстрів та привидів, Федеріка Магрін, Як розбити драконове серце, Крессида Ковелл, комашки, Що всередині, Оксана Давидова

Комашки, серія «Маленькі дослідники»

5+

Видавництво #книголав продовжує досліджувати світ разом із юними читачами та серією «Маленькі дослідники». Чергова новинка розповідає про комашок: хто вони такі, скільки їх існує, які вони бувають та багато іншого. «Комашки» — це сьома книжка із серії «Маленькі дослідники» у видавництві #книголав. Перше видання «Моє дивовижне тіло» стало абсолютним бестселером і поповнило домашні бібліотеки біля 30 000 українців, разом із ним до лідерів увійшли: «Світ тварин», «Динозаври», «Космічний світ», «Підводний світ» та «Транспорт». Як і в інших книжках серії «Маленькі дослідники», у «Комашках» є понад тридцять віконець, які на кожній сторінці видання приховують свої цікавинки і розповідають про світ крихітних істот. Скільки видів комах? Звідки походить назва клопа Пікассо?  Яких комашок їдять як попкорн? Знайомтесь із рекордсменами, будівельниками та гарнюнями на сторінках книги.


Комашки / пер. Тетяни Кузьменко. — Київ : Книголав, 2019. — 18 с.

Гарячі новинки, листопадові книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей, казки, класика дитліту, що купити, дитячі видання, найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони, що читати дітям, нові книжки, що видали у жовтні, книжки для детей, что читать детям, новые издания, что издали в ноябре, букмоль, ,ervjkm, что читать подросткам, лучшие книги для детей и подростков, видавництво, рідна мова, ранок, книголав, пакс, Сара Пенніпакер, Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова, Атлас монстрів та привидів, Федеріка Магрін, Як розбити драконове серце, Крессида Ковелл, комашки, Що всередині, Оксана Давидова

Як розбити драконове серце,  Крессида Ковелл

8+

Вікінги не дуже дбайливо зберігають пам’ять про минуле. І тому, коли Гиккус Страхітний Окунь Третій влип у чергову історію, він ще не знав, що насправді влип в історію свого племені та своєї сім’ї. А ця історія, між іншим, має пряме відношення до найближчого майбутнього не тільки Гиккуса, а й всього Варварського Архіпелагу.
Ну і попутно йому довелося, як завжди, зробити кілька незначних подвигів: врятувати друзів (і десяток видатних вікінгських героїв заодно), добути скарб, здолати чудовисько і в черговий раз повалити старого ворога. Справа нехитра, якщо в тебе є шкодливий і неслухняний ручний дракончик!
Під час пошуків Каміказі, яка немов крізь землю провалилася, розбишаки отаборилися на острові мацапур. Мац, найжорстокіший з усіх вождів, певен, що Гиккус закохався у його дочку. І тепер хлопець мусить будь-що виконати Нездійсненну місію.
А ще повернувся… Вгадайте хто? Найзатятіший, найлютіший Гиккусів ворог — Елвін Зрадливець, котрий спить і бачить, як помститися хлопцеві.


Як розбити драконове серце / Крессида Ковелл; пер. з англ. Анатоля Сагана; іл. Крессиди Ковелл. — Київ : Рідна мова, 2019. — 304 с.

Гарячі новинки, листопадові книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей, казки, класика дитліту, що купити, дитячі видання, найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони, що читати дітям, нові книжки, що видали у жовтні, книжки для детей, что читать детям, новые издания, что издали в ноябре, букмоль, ,ervjkm, что читать подросткам, лучшие книги для детей и подростков, видавництво, рідна мова, ранок, книголав, пакс, Сара Пенніпакер, Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова, Атлас монстрів та привидів, Федеріка Магрін, Як розбити драконове серце, Крессида Ковелл, комашки, Що всередині, Оксана Давидова

Атлас монстрів та привидів, Федерік Магрін

8+

Певна, що сьогодні можна укласти як не багатомільйонний, так багатотисячний список способів пізнавати світ. І кожен із цих способів матиме свою родзинку, так би мовити фішку, та своїх прихильників. Якісь із цих способів будуть звичними, а тому й дещо нудними, а якісь вельми оригінальними та свіжими. Одному з таких незвичних способів світопізнання можна навчитися у веселій ігровій формі, гортаючи великий і стильний «Атлас монстрів і привидів» Федеріки Магрін. Яким чином? А дуже простим. Мандруючи з одного континента на інший, з Європи — в Азію, з Азії — в Америку, а з Америки — в Австралію, читачі дізнаватимуться про різноманітних чудовиськ, монстрів, загадкових створінь, духів і привидів, дізнаватимуться про те, чим вони знамениті, чому небезпечні або корисні, як їм протистояти, а заразом краще розумітимуть особливості культури в тому чи іншому куточку світу. Бо ж наші страхи неабияк визначають нас, розповідаючи часом значно більше правди про нас, ніж ми можемо собі уявити.
Атлас поділено на розділи, кожен із яких пов’язаний із певною частиною світу і містить карту всіх істот, щоб читачі бачили, де саме водиться те чи те створіння. Далі — це стислий переказ найцікавіших фактів, їхні основні властивості та підказки, як їх перемогти. Окрім вже звичних нам Дракули, Франкенштейна та Нессі, у книзі багато монстриків з Латинської Америки, Японії та Африки. І нарешті, три спеціальні вставки розповідають про українських  привидів, водяних і міфічних монстрів. А це не може не тішити, бо читати про своє завжди цікавіше, чи не так?


Атлас монстрів та привидів / Федерік Магрін ; пер. Олени Любенко ; іл. Лаури Бренлла. — Київ : Книголав, 2019. — 96 с.

Гарячі новинки, листопадові книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей, казки, класика дитліту, що купити, дитячі видання, найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони, що читати дітям, нові книжки, що видали у жовтні, книжки для детей, что читать детям, новые издания, что издали в ноябре, букмоль, ,ervjkm, что читать подросткам, лучшие книги для детей и подростков, видавництво, рідна мова, ранок, книголав, пакс, Сара Пенніпакер, Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова, Атлас монстрів та привидів, Федеріка Магрін, Як розбити драконове серце, Крессида Ковелл, комашки, Що всередині, Оксана Давидова

Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова

9+

Головний герой новенької книжки Ані Хромової, на перший погляд, є простим хлопчиком. Навчається він у другому класі, його ім’я — Вітя Мальченюк. Але він…космічний агент — Йотан Йотог, який прибув на Землю, щоб підготувати вторгнення. Живе у родині високотехнологічних андроїдів. Вони мають свої програми: тато — «приготувати смачний бутерброд», «кататися разом на велику», мама — «читати вголос книжки», «цілувати на ніч». У Йотана є звичка — чи не щодня купувати собі сосиску в тісті у пересувному кіоску. Як ви гадаєте, для чого? З’їсти? Вірно, але не зовсім. Виявляється, це ідеальний спосіб для прибульців повідомити Йотану про нову місію. Щоб прочитати цю інформацію, потрібно її просканувати. Як? У хлопчика в оці таємний цифровий сканер. Усе секретно: купив, просканував, з’їв. До речі, продавець сосисок теж космічний агент під прикриттям. Його позивний — Дурдель. Та не легка доля на нього чекає: на Землю висадився страшний та смердючий сирний монстр, який його викрав. Які ж іще космічні агенти прибули на Землю? Та чи вдасться їм підготувати вторгнення інопланетян? 


Космічні агенти проти сирного монстра / Аня Хромова. — Харків : Ранок, 2019. — 56 с.

Гарячі новинки, листопадові книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей, казки, класика дитліту, що купити, дитячі видання, найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони, що читати дітям, нові книжки, що видали у жовтні, книжки для детей, что читать детям, новые издания, что издали в ноябре, букмоль, ,ervjkm, что читать подросткам, лучшие книги для детей и подростков, видавництво, рідна мова, ранок, книголав, пакс, Сара Пенніпакер, Космічні агенти проти сирного монстра, Аня Хромова, Атлас монстрів та привидів, Федеріка Магрін, Як розбити драконове серце, Крессида Ковелл, комашки, Що всередині, Оксана Давидова

Пакс, Сара Пенніпакер

11+

Якщо ви звикли до того, що Джон Классен ілюструє та створює лише смішні книжки, тоді ви просто ще не встигли прочитати повість Сари Пенніпакер «Пакс» — пронизливу, глибоку та надзвичайно щемку історію про Пітера і Пакса, звичайного дванадцятирічного хлопчика та звичайного лиса, незвичайна дружба яких допомагає обом пережити горе: батьки Пакса померли, коли той ще був лисеням, а Пітер нещодавно втратив маму та лишився з батьком, який не дуже поспішає підтримати сина. Одного дня Пітер врятував Пакса від смерті — з цього між хлопчиком і лисом зав’язалася дружба. Дружба, що розгортається на тлі вічної боротьби добра і зла, людини і природи, любові і ненависті, життя і смерті. Дружбу, яка допомагає долати труднощі та виклики долі, якими б важкими та суворими вони не були. Дружбу, яка без зайвого дидактизму вчить відрізняти правду від брехні, бути щирим, вірним, а також цінувати усе справжнє, ніжне та крихке — усе, що так легко можна втратити.


Пакс / Сара Пенніпакер; пер. з англ. Олекси Негребецького; іл. Джона Классена. — Київ : Рідна мова, 2019. — 208 с. 

книжки про іншопланетян, про космос, книги про инопланетян, ерор, еррор, що читати підліткам, підлітки, книжки для підлітків, підліткова література, видавництво рідна мова, кращі підліткові книжки, саша камінська, error, teenside, teenreview, підліткова редакція букмоль, тінсайд, тінревю, саша каминская, что читать подросткам, подростковые книги, литература для подростков, тинсайд, тинейджеры, подростковая редакция сайта букмоль,

Яким ви уявляєте ідеальний світ? Там головною цінністю є людське життя і кожен живе в гармонії з собою та суспільством? А що, коли такий світ уже існує? Туди й потрапляє Патрик, головний герой дебютної книги Саші Камінської «Error. Частина перша». Черговий вечір п’ятниці Патрика закінчується не звичним суботнім похміллям, а польотом у космічному кораблі на утопічну планету, жителі якої настільки спокійні та привітні, що спочатку від них аж нудить. Але що ховається за приязністю іншопланетян та чи зможе «зіпсована» Землею людина вижити серед них? Букмоль ділиться з читачами фрагментом роману від видавництва «Рідна Мова».

Рекомендований вік: 14+

Патрик прокинувся, але очей не розплющував, зі звичним відчаєм очікуючи на похмілля. Він знав, перші дві години суботнього ранку будуть такими огидними, що навіть звук падаючої біля дверей газети оглушує, наче гуркіт водоспаду, який гамселить просто в потилицю.
Проте газети не було. Не було жодних звуків — навколо панувала така тиша, що хотілося пошкребти нігтем по скляній шафці біля дивана. Він іноді робив так, коли в будинку було зовсім тихо — у будень часто приймав клієнтів удома, а цей заміський район удень наповнювало задушливе мовчання. Та тільки не в суботу, коли сусідські діти божеволіють на подвір’ї, нагадуючи, чому він досі не одружений.
Тиша була нестерпна. Він потер чоло, згадуючи, що за маячня снилася йому цілісіньку ніч — спочатку щось душило його паралізований напівтруп. Потім прибульці та викрадення. Чортів лонґ-айленд, віднині жодного ковтка цього питва. Добре було б зараз засунути голову в морозилку, щоб хоч трохи позбутися цього справжнісінького пекла з нудоти й болю. А заразом витрусити всі думки.
Патрик повернувся на бік і враз збагнув, що похмілля немає. Здається, навіть виспався. Від несподіванки він різко розплющив очі. І скочив на ноги.
Він стояв біля ліжка у великій світлій кімнаті, поряд у повітрі висіли покажчики. На ледь помітному дисплеї блимали цифри і щось схоже на точковий малюнок кардіограми. Пролунав слабкий сигнал, схожий на пищання мікрохвильовки в сусіда, — і знову тиша. Від різкого руху запаморочилося в голові, а на згинах ліктів щось кололо. Він роззирнувся — на венах були чудернацькі пластмасові диски та сліди від уколів.
— Курва твоя мама… Ах ти ж курва мама!
Сон з учорашнього нічного страхіття дедалі більше скидався на реальність. Патрик оглянув кімнату. У стіні навпроти — виступи, схожі на ручки шафок. У стелі монітор, який тьмяно сяє синім, вочевидь, вимкнений. І жодного вікна. Біла кімната, в якій абсолютно нічого, крім ліжка й монітора. Пахло квітками і свіжістю, немов повітря спеціально насичували киснем. І жодних звуків…
Одна зі стін відсунулася, і до кімнати ввійшла дівчина з учорашнього сну. Тобто, очевидно, це був не сон.
— Вітаю, Патрику. Тішуся, що ти з нами. Сподіваюся, почуваєшся здоровим?
— Дідько, я нічого не розумію…
— Спершу в багатьох шок. Це нагадує стан, коли людина довідується про зміни, на які не може вплинути. Потрібен час, спокій і турбота про здоров’я. Незабаром ти будеш у нормі.
— Я хочу додому.
Патрик чомусь вимовив це голосом зі свого минулого. Колись, коли йому було десять, він так само казав мамі, яка привезла речі та книжки в пансіонат, куди його відправили вчитися аж на півроку.
Дівчина сіла на край ліжка і торкнулася його руки.
— Пет, тут ти в безпеці. Ми дбаємо про тебе. Спершу всім нам буде важко, але це частина адаптації, і наші доглядачі постараються зробити так, щоб ти адаптувався в нашому світі.
— Але я хочу додому. Я хочу, щоб ця маячня скінчилась і я прокинувся де завгодно — у бісовому парку, на лавці біля крамниці містера Сеї, та хоч би й на звалищі. Але на моїй планеті. Господи, я справді кажу це вголос?
— Вибач, але вчора ти погодився стати частиною нашої спільноти.
— Я ні на що таке не погоджувався. А якщо й погодився — я був п’яний як ніч, як чіп, у дим. Я щоп’ятниці вже два місяці поспіль роблю те саме — напиваюсь і або б’ю когось у пику, або плентаюся додому.
— Ти заснув на лавці. Було дуже холодно, ти міг замерзнути. Я подумала, що ти помираєш, і врятувала тобі життя.
Ти погодився залишитися на кораблі.
— Якого дідька ти мене чіпала? Навіщо ти мене сюди затягла? І хто тебе навчив вірити в п’яну маячню?
Патрик сів на ліжку, скуйовдив волосся руками. Він божеволів від бажання втекти світ за очі. Та втікати було нікуди.
— Заспокойся, будь ласка, я принесла тобі твій перший браслет, він допоможе трохи зменшити стрес. Ми всі розуміємо, що тобі зараз непросто, — Рієн розкрила світлий футляр, в якому була скручена біла смужка. Ні папірців з інструкціями, ні додаткових дротів чи пристроїв.
— Іди в дупу зі своїм браслетом. Я не хочу ставати ще одним зомбаком.
Рієн підвелася з ліжка. Футляр з браслетом залишила скраю. Підійшла до стіни навпроти ліжка, натиснула на одну з трохи виступаючих панелей і потягнула. У стіні відчинилася ніша на кшталт шафи, у ній лежав Патриків одяг. Він оглянув себе і побачив, що вбраний у тонкий комбінезон, схожий на термобілизну, майже невагомий. Було так зручно, що не відчував одягу.
— Ось тут твої речі. Ти можеш одягти їх або залишитись у тому, що на тобі. Цей комбінезон підтримує баланс температури і вологи, захищає від перегрівання, бактерій і ультрафіолетового випромінювання. Частково він допомагає також повідомляти браслету, як функціонує твій організм, і в разі травм допоможе протриматися до надання допомоги. Перед сном ти маєш повісити костюм ось сюди, — вона відчинила вузьку панель з трьома фіксаторами. — Тут він очиститься, пройде дезінфекцію і зарядиться. Замість нього можеш узяти легшу версію, якщо звик спати в одязі. За кілька днів, коли ти трохи освоїшся, я дам тобі ще пару костюмів, зокрема й для фізичних навантажень. І… озирнись.
Патрик озирнувся до узголів’я ліжка.
— Справа поручень. На ньому — кнопки з позначками; це нескладно, інтуїтивно, як у вас кажуть. Ти вже бачив, що все необхідне вмонтовано в стіни і доставляється за запитом. Незабаром принесуть твою їжу. Ти зможеш викликати допомогу, і я прийду. Тим часом можеш переглянути нашу історію в кількох версіях — від скороченої у вигляді тексту до повної у форматі аудіо чи відео. Для різних типів мислення, щоб простіше було зрозуміти, існують адаптовані версії. Гадаю, тобі підійде версія «Соціальні передумови і перші результати створення світу «Ньюмен».
— І що — я сидітиму тут цілісінький день? Замкнений?
— Наразі так. Вибач. Ти маєш пройти діагностику і, в разі потреби, вилікуватися й очистити організм, а за цей час — вивчити устрій і правила нашого світу, звикнути до браслета і навчитися виконувати його вказівки. І поки ти тут, зможемо також з’ясувати, чим тобі краще займатися в нас. Чим ми зможемо бути корисними тобі, а ти нам.
— А хтось іще зайде? Ну, з ким я спілкуватимусь? Тут є ще люди?
— Ми всі люди. Наш досвід показав, що спершу тобі краще бачити тільки знайомі обличчя й спілкуватися з однією-двома новими людьми на тиждень. Незабаром ти познайомишся з Ладі, вона опікуватиметься твоїм харчуванням і лікуванням. А мені вже час іти, я ще маю пояснити керівництву твою появу.
— Ти могла б просто повернути мене додому.
— Вибач, тепер це вже неможливо. Віднині ти частина нашого світу.
Рієн усміхнулася, махнула рукою і двері відчинилися. Вона вийшла, а Патрик знову сів на ліжко.
Він зрозумів, що забув запитати, чи є взагалі хоч якийсь шанс повернутися. Нехай не сьогодні, на особливих умовах, нехай би й пам’ять стерли. І лікування — що за дурня? Він був здоровий, а похмілля — не хвороба. Щоправда, цього ранку він не почувався виснаженим і побитим мішком, як зазвичай бувало після п’ятничного алкомарафону.
Треба визнати, ці гуманоїди знаються на ліках. Хоча його давні приятелі-медики теж могли б поставити йому крапельницю з аналогічним ефектом. Та перед ними йому було б трохи ніяково робити це щосуботи. І поки однокурсники заробляють на новий «Мустанг», він заливає такий приємний відчай іще однією порцією скотчу.
Патрик підвівся з ліжка і спробував відчинити двері. Штовхнув вліво, потім вправо. Обшивка виявилася м’якою і ніби вологою на дотик. Трохи схожою на нубук. Двері не піддалися…
Він злегка вдарив двері кулаком. Жодного ефекту. Іще вдарив, сильніше… Тільки легко заскрипіла обшивка. Патрик видихнув і загамселив кулаками. Він бив і лічив удари подумки — тридцять п’ять, тридцять шість, тридцять сім… п’ятдесят дев’ять… сімдесят чотири… На дев’яносто третьому вже занили руки. Він відступив на крок, і двері відчинилися.

Про авторку: Письменниця, копірайтерка, сценаристка комп’ютерних ігор, Саша Камінська цікавиться майже всім на світі, а найбільше психологією, фізіологією та біологією. У 2019 році у видавництві «Рідна мова» вийшла друком її перша книга «Error. Частина перша».


Error : частина перша / Саша Камінська. Київ : Рідна мова, 2019. — 224 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Форум видавців уже давно перетворився на справжнє довгоочікуване свято для всіх книголюбів та книголюбок. Де ж ще можна зустріти так багато улюблених письменників і письменниць, поетів і поетес, поспілкуватись із видавцями та редакторами, а також, звісно, накупити багато яскравих книжок. А найприємніше, що видавцям завжди є чим вас здивувати. І для цього вони підготували чимало новеньких, щойно з друкарні, книжок, від яких будуть у захваті і діти, і підлітки, і батьки! 

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Це ваговіз, а це причіп, Анастасія Орлова

2+

«Це ваговіз, а це причіп» — перша книжечка із нової серії «Ваговіз і причіп», яка з радістю поповнить книжкові полички дітлахів дошкільного віку. Це сповнена доброти історія про двох справжніх друзів, які працюють разом, щодня розвозячи різні вантажі за місцем призначення. На шляху їм трапляється чимало труднощів — ями, горбочки, калюжі, круті повороти, шлагбауми… Проте все можна здолати, коли поруч є вірний товариш, який підтримує, розважає тебе і вірить в успіх. Стильні яскраві ілюстрації з гарно промальовані деталями того, що бачать ваговіз та причіп, коли їдуть з одного місця до своєї мети, збагачуватимуть знання малюків про довкілля, тваринний і рослинний світ, діяльність людей. 


Це ваговіз, а це причіп / Анастасія Орлова ; іл. Ольги Демидової. — Харків : Школа, 2019. — 36 с.

Перша книжка малюка. Хто сказав ку-ку-рі-ку? Світлана Крупчан

2+

У сім’ї, де зростає маля, батьки намагаються приділити більше уваги саме ранньому розвитку дитини. Книжка «Хто сказав ку‑ку-рі-ку?» розповість маленьким чомусикам, як називаються різні тварини та їхні малята, до того ж — не лише українською, а й англійською мовою. Нумо, маленький розумничку, покажи на малюнку півника! Як він співає? Як ми підкликаємо курчаток? А як проганяють кицю?
Читайте веселі вірші-загадки, розглядайте цікаві малюнки, граючись в пальчикові та артикуляційні ігри! Ну ж бо, в кого вправніші пальчики і слухняніший язичок?


Перша книжка малюка. Хто сказав ку-ку-рі-ку? / Світлана Крупчан ; іл. Дмитра Печенкіна — Київ : Рідна мова, 2019. — 16 с. : іл. — (Серія «Логопедична серія «Веселий равлик»»).

вірші для дітей, кники українською, що читати малюкам, галина кирпа, савка, валентина вздульська, поезія дітям, віршики для малечі, літня поезія, вчити слова, книжки дітям, література для дошкільнят, стихи детям

Півонія, Аль і я, Оксана Лушевська

4+

Любити красу і плекати цю любов у своєму серці. Як же гарно: підібрати загублені квіткою пелюстки, обережно скласти в конверт і підписати його «У весну. Півонії». Саме так починається нова книжка-картинка, написана Оксаною Лущевською і заквітчана Мартою Кошулінською, під назвою «Півонія, Аль і я». Вона вже встигла потрапити до безлічі добірок та навіть до програми початкової школи, і, напевно, завдяки їй проросте ще не один паросток любові до прекрасного.
Оксана Лущевська — неймовірна письменниця, яка протягом цілих десяти років одна за одною створює як натхненно-добрі історії для малюків, так і підліткові книги про те, що важко, але важливо проговорювати. Талановитій ілюстраторці Марті Кошулінській, зі свого боку, чудово вдаються емоції на майже лялькових обличчях книжкових героїнь, а квіти на її ілюстраціях, здається, насправді пахнуть, але ніколи не в’януть. Саме у таких людей, закоханих у власну справу, виходить створювати такі книги, якими хочеться зачитуватися і милуватися, не випускаючи з рук.
Головний герой не просто повертає півонії загублені пелюстки: він просить її швидше повернутися, аби пригостити її тістечком і какао, познайомити зі своїм псом Алем та разом рахувати світлячків. Його мама теж любить цю квітку за її чудовий запах, а разом із татом хлопчик вже навіть висадив паростки, що обов’язково зацвітуть наступної весни. Звісно, якщо адресатка відповість згодою на запрошення. У книзі небагато тексту, але завдяки верлібру він майже співається, якщо читати вголос. Додати мелодію — і точно вийде легка і ніжна пісня, схожа на пелюстки квітів.
Ця історія — водночас і ностальгія за весною, і її несміливе передчуття. В цьому очікуванні так багато почуттів: легкий сум, радість, захват, сумнів… Проте одна річ — безсумнівна: весна точно нікуди не подінеться, якщо цвістиме щирим і світлим почуттям всередині нас.


Півонія, Аль і я / Оксана Лущевська ; іл. Марти Кошулинської. — Харків : Читаріум, 2019. — 24 с.

Гарячі новинки: вересневі книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони

Велика книжка СуперСил, Сусанна Ісерн

4+ 

Кожен із нас може бути супергероєм. Не вірите? Тоді вам просто необхідно прочитати чарівну й унікальну енциклопедію сучасної каталонської авторки Сусанни Ісерн «Велика книга СуперСил». Книжку, що розповідає про різні суперсили, які роблять нас надзвичайними: творчість, танець, наполегливість, пристосування тощо. Авторка майстерно використовує сторітелінг, присвоюючи кожну суперсилу окремому героєві та цікаво описуючи кожну ситуацію, у якій та чи інша суперсила стає зрозумілою. Від сторінки до сторінки дитина відкриватиме нову суперсилу та, що важливо, впізнаватиме у наведених прикладах себе. Це додасть малюку впевненості в собі та переконає у власній унікальності та неповторності. Особливої уваги у книжці вартують яскраві ілюстрації, які створила вже відома багатьом із вас художниця Росіо Бонілла. Вони допоможуть максимально зануритися в кожну історію та правильно зрозуміти, про що йде мова. А у самому кінці на читачів видання очікує цікавий інтерактив, який допоможе ліпше засвоїти матеріал, а також подарує батьки разом із дітьми чудову нагоду весело провести час разом.


Велика книжка СуперСил / Сусанна Ісерн; пер. з ісп. Ярослава Стріха. — Київ : Каламар, 2019 — 44 c.

Гарячі новинки: вересневі книжкові цікавинки для дітей і підлітків, найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ринок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,книжки-картинки,фантастика для дітей,підліткові книжки,навчальні книги, книжки про тіло, дракони

Магічна книга анатомії, Керол Доннер

5+

Людське тіло — дивовижне. Знати як воно працює не лише цікаво, але й корисно. Проте дуже важливо, аби розповідь про анатомію для дітей була зрозумілою, яскравою і викликала позитивні емоції. І «Магічна книга анатомії» може похвалитися всіма цими якостями. Професійна медична ілюстраторка зі США Керол Доннер, ще у далекому 1986-му році створивши свій легендарний бестселер, перетворила розповідь про людський організм на незабутню пригоду. Вона полюбилася багатьом дітлахам, а тому була неодноразово перевидана.
Незвичайна подорож починається тоді, коли близнюки Макс і Моллі разом зі своїм котом знаходять на горищі анатомічний атлас та магічну лупу. Після цього вони дивовижним чином потрапляють до гігантського рота з величезними зубами. Там їхні з котом шляхи розходяться, адже він провалюється в трахею, а вони — до стравоходу. Їм необхідно відшукати свого улюбленця і повернутися додому. От тільки як?
Тіло нагадує водночас і суспільство, що складається з олюднених клітин, і екзотичну країну, і парк атракціонів. Там живуть м’язові клітини, що грають на піаніно, але не чують музики, там невтомно працюють нейрони, незамінні і невідновні, і ще безліч клітин із різними функціями та характерами. Чимало там і мальовничих локацій: неспокійне море шлункового соку, ворсисті килимки паличок і колбочок, вологий туман в легенях. А скільки веселощів чекає на тих, хто осідлають еритроцити, втікаючи від лімфоцитів!
Живий і жартівливий стиль викладу чудово поєднується з художнім оформленням книги: тут не зустрінеш сухих підручникових цитат і з прискіпливою точністю вималюваних органів. Авторка та ілюстраторка дала волю власній фантазії, завдяки чому елементи людського тіла не жахають маленьких читачів, а нагадують радше неймовірні пейзажі та інопланетних істот, заворожують деталізацією і приємними кольорами.
Ця книга здатна пробудити дослідницький інтерес та відповісти на безліч запитань своєї читацької аудиторії. Отож запрошуємо всіх юних і допитливих у незабутню мандрівку!


Магічна книга анатомії / Керол Доннер; пер. з англ. В. Чернишенка. — Харків : Читаріум, 2019. — 156 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Чі. Життя однієї киці, Конамі Каната

6+

Що робити, коли ти миле маленьке кошеня й раптом залишаєшся зовсім саме? Плакати? Чогось чекати? Заховатися й нічого не робити? Ні, є дещо цікавіше: пізнавати світ! Бо раптом якась мила родина тебе знайде й прихистить у своєму будинку!

Тому що ніхто не зможе встояти перед Чі. І тоді життя стане ще веселішим і ще несподіванішим у новому будинку! Неймовірно мила історія про пушистика, якого кожен би прихистив у себе вдома, неодмінно стане улюбленою у всіх, хто любить котиків і обожнює манґу.


Чі. Життя однієї киці / Конамі Каната. — Nasha idea, 2019. 

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Як вигадали Табу, Ред’ярд Кіплінґ 

6+

Третя книга у серії «Таких собі казок» англійського письменника Ред’ярда Кіплінґа продовжує розповідь про нескінченні пригоди з життя печерної родини — Тешумай, Теґумая та їхньої непосидючої доньки Тафі. Раніше, вони вже вигадали абетку та навіть написали першого листа, тепер прийшла пора познайомитися зі ще одним явищем, яке притаманне людству — табу. Точніше, на яскраво ілюстрованих сторінках Табу пишеться виключно з великої літери, а все тому, що незвичне сімейство, як і усе плем’я, ставляться до заборон дуже серйозно. У разі порушення будь-якого Табу слідує покарання, а воно, відверто кажучи, надзвичайно докучливе і позбавляє будь-якого бажання порушувати заборони.
Тафі, як це притаманно дітям її віку, дівчинка дуже непосидюча і активна: вона заважає таткові на полюванні, відлякуючи їхній майбутній обід своїми гучними веселощами; не лягає в ліжко, коли вже настає час міцно спати; не слухає, коли їй у черговий раз роблять зауваження.
Вождь племені допомагає батькам дівчинки знайти спосіб втихомирити непосиду за допомогою Табу. Вона і сама охоче дізнається про зовсім нове для неї поняття, зацікавившись ним, коли Вождь вирішує встановити стовп Табу Теґумаєвого племені на березі річки Ваґай з забороною ловити у ній рибу.
Потім Вождь усіх Вершин та Низин, та всіляких Медицин дарує дівчинці спеціальне намисто. Якщо класти його на особисту річ, то ніхто не буде в змозі ту річ узяти, доки це намисто не забрати, але відтоді і інші зможуть накладати на Тафі Табу. Так і чинить її татусь, і відтепер, коли Тафі використовує своє Табу, він використовує власні заборони на ній. Серед них, наприклад, Табу Завмри. Відтепер на полюванні Тафі завжди-завжди слухається татка і не відлякує усіх тварин своїм веселим норовом та дитячими забавами. Згодом Тафі доведеться вивчити ще багато інших Табу, бо таке вже воно життя — повне різних заборон та сурових законів. 


Як вигадали Табу / Ред’ярд Кіплінґ ; перекл. з англ. В. Чернишенка. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2019. — 32 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Зубси, М. Кодзелка, Л. Бегай, С. Різник

6+

Зубси — головні герої нашої книги — це дитячі зубки хлопчика Марка та дівчинки Анички. Веселі, дотепні та страшенно балакучі персонажі, які прагнуть розповісти кожному, як їм — часом нелегко — живеться і що треба робити, аби вони завжди були здоровими та блискучими! У книзі Зубси вступають у запеклу боротьбу із супернегідником — Карієсом та його командою мікробів. Здавалося б, сили нерівні, бо й Марко й Аничка часто допомагають ворогові своїми повсякденними звичками. Проте не хвилюйтесь: на допомогу прийде справжнісінький супергерой — електрична щітка — Капітан Блиск, який невпинно рятуватиме зубастий загін!


Зубси / М. Кодзелка, Л. Бегай, С. Різник. — Львів : Ірбіс Комікси, 2019. — 48 с.: іл. 

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Малечі про інтимні речі, Юлія Ярмоленко

6+

«Малечі про інтимні речі» — чудовий старт для розмов із дітьми на тему інтимної гігієни, знайомства зі своїм тілом, геніталіями. Як влаштовані статеві органи? Як правильно доглядати за пенісом, вульвою? Як правильно ходити в туалет і поводитись у громадських вбиральнях? Є відповіді й на «незручні» питання — чому пеніс стає твердим і великим, навіщо потрібні прокладки? Чи можна торкатися статевих органів?
Досить великий розділ присвячений темі сексуального насильства і вміння говорити «ні», правилам поведінки в інтернеті. У книзі немає секретів від хлопчиків і дівчаток, і немає обмежень за віком — усім буде цікаво почитати розділи, звідки беруться діти, як відбувається запліднення.
Книжка надзвичайна — стисла й водночас змістовна, ілюстрована прекрасними малюнками художниці Мар’яни Гілевич. Авторка книги Юлія Ярмоленко — секс-педагогиня, авторка програм з сексуальної грамотности для дорослих та підлітків. Рецензент Пеньков Андрій Юрійович — президент Східноукраїнської академії педіатрії, кандидат медичних наук, лікар-педіатр вищої категорії.


Малечі про інтимні речі / Ярмоленко Юлія ; іл. Мар’яни Гілевич — Харків: Талант, 2019. — 48 с.: іл. 

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Велика книжка маленьких казок, Астрід Ліндґрен

7+

Казки неперевершеної Астрід Ліндґрен  —  прості й чарівливі водночас. Герої казок, здається, звичайні хлопчики й дівчатка. Та кожне маленьке серце здатне на щиру дружбу, співчуття і самопожертву. Так, Нільс рятує короля ціною власного життя, Гуннар допомагає дрібнолюдям, а Малін віддає свою душу мертвому дереву…
До збірки увійшли казки двох книжок авторки: «Домовичок Нільс Карлсон» і «Сонячна Галявина». Ці короткі, але напрочуд правдиві та щемливі історії живлять розум, розвивають душу і збагачують серце добротою! Прочитайте  —  і ви переконаєтесь, що справжня дружба і безкорислива любов долають усі перешкоди та завжди перемагають зло!


Велика книжка маленьких казок : казки : для ст. дошк. і мол. шк. віку / Астрід Ліндґрен ; пер. зі швед. Галина Кирпа; худож. Катерина Костіна, Наталія Салієнко. — Київ : Рідна Мова, 2019. — 216 с. : іл. — (Серія «Невигадані історії про доброту»).

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Геміш і спинятелі світу, Денні Воллес

8+

Бажаєте дітей відірвати від гаджетів? Запропонуйте їм почитати історію хлопчика з 4-Е класу Геміша Еллербі, який мешкає у найнуднішому місті Старкл. Історія починається з уроку, на якому раптом все і всі завмерли. Вчитель, в якого з рота летіли малесенькі краплі слини; учні: шкільний забіяка, Гренвіль Жовч, який в носі шукав корисні копалини, розумниця Астрід Каррутерс, яка в руках тримала парасольку та ладна була її відкрити, щоб врятуватися від дощу вчителя Довгобазіки. Всі заклякли, навіть кішка, яка переплигувала з одного паркану на інший, повисла у повітрі, немов кулька. Така пауза у житті Геміша трапилася вже не вперше, але цього разу він злякався не на жарт. Як довго вона буде тривати та чи закінчиться взагалі? Історія сповнена несподіваних пригод, які читаються на одному подиху та містить багато жартівливих моментів. 


Геміш і Спинятелі світу / Денні Воллес / пер. з англ. А. О. Юрченко. — Харків : Ранок, 2019. — 272 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Дівчата думають про все на світі, Кетрін Тіммеш 

8+

Щоб поповнити свій ранець новими відкриттями, дізнайтеся, про що ж насправді думають дівчата. Думки бувають доволі цікаві та неординарні. Найяскравішим прикладом цього є історія про юну леді, яка, перебуваючи на Всесвітній виставці у Сент-Луїсі, намагалася одночасно їсти морозиво-сендвіч і тримати букет квітів. Опинившись у такій незручній ситуації, дівчина випадково винайшла перший ріжок у світі. А Мері Андерсон, пожалівши водія трамвая, винайшла склоочисники, без яких сьогодні водії не уявляють свого життя. А Енн Мур зі своєю матір’ю власноруч створили дитячі переносники «Snugli», які полегшили життя матусям всього світу. Це думки не ідеальних жінок, а звичайних, які жили простим життям, але бажали змінити світ. І, що важливо, надихаючи і дорослих, і малих читачів, даруючи віру в себе та свої можливості, авторці книжки вдалося уникнути нудних термінів і перетворити наукову інформацію на захопливу, веселу і цікаву.


Дівчата думають про все на світі: Розповіді про винаходи, зроблені жінками / Кетрін Тіммеш / пер. з англ. Т. В. Марунич / іл. Мелісси Світ. — Харків : Ранок, 2019. — 56 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Коли я була лисицею, Таня Поставна

9+

Дідусь говорить своїй онуці, що насправді вона — лисиця. Дівчинка вірить. З цього дня починаються пригоди Лисички, її собаки Меркурія та особистого янгола на ім’я Ре.
Ця книжка про дитинство і віру в дива. Про силу дитячої уяви і стосунки зі старшими. Про те, що деколи дідусь і бабуся можуть замінити батьків, а сім’я не обов’язково складається з мами і тати. Ця книжка допомагає дітям краще зрозуміти дорослі проблеми, а дорослим — згадати дитинство.
«Коли я була лисицею» — важлива книжка про сприйняття світу, яка потребує не лише читання, а й обговорення разом із дитиною. Вмикайте свою уяву на повну і ласкаво просимо до світу Лисички!

Крім того, купуючи книжку, ви творите добро. Кожні 5 грн з продажу цього видання надходитимуть до благодійного фонду «Клуб Добродіїв».


Коли я була лисицею / Таня Поставна ; худ. М. Фоя. — Х. : Віват, 2019. — 64 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Знайди злочинця: Прокляття чорного стрільця, Юліан Пресс

9+

Незмінні головні герої детективних історій в черговий раз збираються у голуб’ятні під дахом цукерні для розгадки нових таємниць.
Локричну команду очолює власник цукерні Лео. Окрім допомоги з розслідуваннями, Лео частує юних детективів солодощами, які також полюбляє комісар карної поліції Ларс. Комісар добре знається на комп’ютерах, що стає у пригоді в ході численних розслідувань. До локричної команди також входять Каро — кмітлива дівчинка з надзвичайно розвиненою логікою; Філіп — сміливий юнак з особливим умінням наслідувати птахів; Флорентин — наймолодший член компанії, проте незамінний та дуже відважний.
Нові пригоди знайомлять друзів з сімейством покійної пані Рубінштайн, спадком якої бажає заволодіти кожен, звичайно ж у справі не обходиться без обману та шахрайства. Поцуплені яхти, конспірація, хитрі загадки та необдумані дії крадіїв — лише частина того, з чим доведеться стикнутися детективам. Далі команда потрапить у підпільну лабораторію, допоможе в затриманні злочинців, які проводять досліди над цуценятами, врятують довкілля від токсичних відходів та покарають тих, хто забруднює навколишнє середовище заради власного збагачення. Команда навіть потрапить у маленьке князівство, познайомиться з його правителем та допоможе розплутати клубок придворних інтриг.
Увесь цей дивовижний світ заплутаних таємниць з’явився у голові німецького автора Юліана Пресса. Письменник живе у Гамбурзі, працює художником-графіком та пише для дітей. 


Знайди злочинця. Прокляття чорного стрільця : збірка детективних історій / Ю. Пресс ; пер. з нім. Р. Матієва. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2019. — 128 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Я ось така, яка вже є, Лідія Хауенсчайлд

10+

Р-р-р — розивається дивне створіння, яке ще вчора було дівчинкою-янголятком з милими оченятами і кумедними двома хвостиками.
Ш-ш-ш-ш — шиплять у відповідь батьки, втомлені боротьбою незрозуміло з ким всередині їхньої дочки.
Але дівчина-підліток і сама не знає, чому все так: ніхто її не розуміє, часом вона й сама не впізнає себе. Як тепер бути — просто чекати, поки світ перестане стояти догори дриґом? Чи спробувати розібратись, що тут до чого, щоб полюбити себе знову?
«Я ось така, яка вже є» — друга книга для дівчат-підлітків, що вийшла друком у видавництві «Талант». У юнацькому віці ми вперше ставимо собі питання: хто я така? Шлях до самої себе може бути довжелезним, та врешті відповідь знаходиться. Отож як жити в гармонії з собою? Цього мистецтва ми навчаємось все життя, але наші діти мають шанс прийти до нього раніше за нас.

Чому? Тому що виходять такі книги, як «Я ось така, яка вже є», в якій розповідається, як тісно пов’язане між собою духовне і матеріальне; як важливо любити себе такою, яка ти є. Ця книжка про успіх у всьому — і не важливо, скільки в тобі кілограмів.
Ця книжка про те, як одягатись так, щоб затьмарити собою сонце на небі — без зайвих витрат. Ця книжка, врешті-решт, про те, як подолати своє перше в житті випробування — пройти шлях до справжньої себе — за допомогою численних тестів і порад.
Ця книга може стати особистим щоденником для дівчинки, але уявіть, як чудово було б прочитати її разом із мамою! Чи не так?


Я ось така, яка вже є / Лідія Хауенсчайлд; пер.з нім. Ю. В. Микитюк. — Харків: Талант, 2019. — 96 с.

Новинки Форуму видавців 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий ярмарок, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,книги детям,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,підліткова проза,іноземні книжки для дітей, українська література, картонки для малюкіВ, детективи та комікси, форум видавців, львів, фестиваль

Лунастри. Танок білих карликів, Наталія Щерба

12+

«Танок білих карликів» — вереснева новинка Видавничого дому «Школа», довгоочікувана остання четверта частина серії «Лунастри» улюбленої письменниці сучасних підлітків Наталії Щерби, з-під пера якої вийшли також такі фентезі-бестселери, як «Часодії», «Чароділ», «Королева часу». Вперше видана українською мовою, книга підбиватиме підсумки в лунастральному світі та даватиме відповіді книголюбам на всі питання, які накопичувалися протягом попередніх трьох томів цієї історії. У кожного з героїв власні турботи: Селестина — срібнокоса місячна принцеса — мусить розгадати таємницю 12 сестер, і навіть Година Затемнення, до якої лишаються лічені дні, її не цікавить; сильвебр та аурум, чорний та білий дракон — Алекс і Тім — готуються до вирішальної битви, швидше б уже відбувся той двобій, після якого один із них покине земний світ. Астри й лунати гадають, як виглядатиме міст до Астралісу, яка енергія його збудує — зоряне полум’я чи місячний вогонь… На кожного героя чекає своя пригода, а на кожного книгомана — насолода від читання улюбленої серії!


Лунастри. Танок білих карликів / Наталія Щерба ; іл. Ольга Закис. — Харків : Школа, 2019. — 400 с.

книжкові новинки, Галина Манів, пригодницька література, пізнавати світ, книжки про котів, киці-мандрівниці, рідна мова, книги для молодших школярів, 6+, що читати у школі, культура та традиції світу

Сміятися, співпереживати, радіти, зовсім трошечки хвилюватися та пізнавати щось нове про світ, у якому ми з вами усі живемо… Звучить цікаво. чи не так? А втім, робити усе це куди захопливіше у компанії разом із головними героїнями нової книжкової серії відомої української дитячої письменниці Галини Манів «Киці-мандрівниці», проілюстрованими дотепними, кумедними та симпатичними ілюстраціями Дмитра Печенкіна.

Харизматичні киці Муля та Манюня — найліпші подруги. І як не рідко трапляється з друзями, вони мають спільний інтерес — просто обожнюють мандрувати! Та не подумайте, що на сусідню вулицю, ні! На відміну від багатьох інших киць і котів, Муля та  Манюня люблять подорожувати до інших країн. Так, у першій книзі подружки вирушають досліджувати Італію, Гренландію та Фінляндію, а у другій — Велику Британію, Грецію та Туреччину. Звісно, що у кожній із таких мандрівок із кицями стаються неймовірні пригоди, читаючи про які, важко зупинитися. Тож не вагайтеся, а вирушайте у спільну мандрівку. А заразом дізнавайтеся чимало нового про географію, історію, традицію, кухню та інші культурні особливості різних країн світу.

Рекомендований вік: 6+

Жили собі дві киці — Муля й Манюня. Манюня була сіренька з чорними смужечками, а ротик мала білий, наче припудрений. Муля ж була чорна-чорнісінька, без жодної цяточки. Ну хіба що очі мала зелені та кін- чик хвостика білий, ніби умочений у сметанку. Киці дружили і часто ходили одна до одної в гості.
Приходить якось Муля до Манюні та й каже:
— Манюню, я знайшла на килимі грошик. Їдьмо до Рима!
— Їдьмо! — радо погодилася Манюня і спитала: — А де це?
— Це в Італії. Країна така, — пояснила Муля. — Неси карту, покажу.
Манюня мерщій полізла до портфеля своєї хазяйки Тетянки й дістала карту. Киці розгорнули її на підлозі, і Муля тицьнула лапкою:
— Ось.
— Ой, яка гарненька, схожа на Тетянчин чобіток, — розчулилася Манюня. — Аж раптом вона згадала, що вже виросла й не влазить у хазяйчин чобіток. Тож смугаста киця засмучено зітхнула: — Але ж ми не вліземо в цю Італію.
Муля засміялася. Вона була старша за подругу і вже вміла читати. Тому геть усе знала з книжок і охоче пояснила:
— Це ж карта. На ній навмисно малюнки маленькі, щоб усі-усі країни помістилися.
А насправді
Італія велика.
Ми поїдемо туди на автобусі.
— Ге-няу-вально, — няв- кнула Манюня та, знітившись, поспішила виправитися: — Тобто, геніально.
Киці сіли в автобус і по- їхали. Ось їхали вони, їхали, аж бачать: велике місто.
— Це вже Рим? — запитала Манюня.
— Ні, — відповіла Муля, — це Відень. Тут знаменита опера.
— А що таке опера? — зацікавилася Манюня.
— Опера — це театр, у якому співають.
— А що таке театр? — ще дужче зацікавилася Манюня. — Театр — це там, де грають.
— Ой, Мулечко, я так люблю гратися! І коли мені Маркіз на дереві співає, я теж люблю. Гайда подивимося на ту оперу! — стала просити Манюня.
— Ні, Манюню, ми не гаятимемо часу! — відповіла невблаганна Муля. Проте змилостивилася й пояснила: — У Римі теж є опера. Ми там подивимося…

Про авторку: Українська письменниця, перекладачка і редакторка. У видавництві «Рідна мова» у 2019 році побачить світ перша книжка про киць-мандрівниць її авторства.

Презентація серії книжок «Киці-мандрівниці» відбудеться під час Форуму Видавців 20 вересня о 12:00 у Львівській обласній бібліотеці для дітей за адресою м. Львів, вул. Володимира Винниченка, 1.


Галина Манів Киці-мандрівниці. Як усе почалося : кн. 1 : для дошк. і мол. шк. віку / худож. Дмитро Печенкін — Київ : Рідна Мова, 2019. — 48 с.

Галина Манів  Киці-мандрівниці. друг по листуванню : кн. 2 : для дошк. і мол. шк. віку / худож. Дмитро Печенкін — Київ : Рідна Мова, 2019. — 48 с.

барвінок, пізнайко, колосок, журнали для дітей, ералаш, що читати дітям, журнали для малюків, мамине сонечко, періодика для дітей, матусям, що читати дітям, чи варто купувати дітям журнали, преса для дітей

Illustration: SHOO Studio

Коли у червневому номері «Барвінка» з’явилася інформація про те, що дитячий журнал припиняє свою роботу, ця звістка викликала багато емоцій: смуток, ностальгію за дитинством і навіть здивування — хіба він і досі видавався? Команда найстарішого дитячого журналу в Україні, який скоро міг би святкувати 100-річний ювілей, пояснила своє рішення тим, що сучасні діти втрачають інтерес до друкованих видань, усе менше читають їх та занурюються у віртуальний світ.

Можливо, час друкованих журналів і справді минає? Ми вже давно не слухаємо музики на касетах, не користуємося домашніми телефонами з прозорим диском, а телеграфи та друкарські машинки ще раніше переїхали до музеїв. Та в Україні, окрім «Барвінка», продовжують видаватися дитячі журнали, нехай і набагато меншими накладами, аніж 20 чи 30 років тому. Чи можуть друковані журнали змагатися за увагу читачів з яскравими емоційними іграми на комп’ютерах? І що ж у паперових дитячих журналах усе ще продовжує приваблювати сучасних читачів?

30 років тому, коли ще я була дитиною, дитячі журнали серед моїх однолітків були досить популярними. Нам виписували «Малятко», «Веселые картинки», «Барвінок», «Мурзилку»… Пам’ятаю,  з якою радістю я діставала новий журнал із поштової скриньки й одразу розглядала його, забуваючи навіть про ігри на вулиці. З журналів ми вирізали та складали маленькі книжечки з віршами та казочками, за ними майстрували саморобки, з них дізнавалися наукові факти, а трохи згодом вигадували підписи до фотографій у підліткових газетах і знаходили собі друзів за листуванням (і байдуже, що здебільшого ця «дружба» закінчувалася після одного чи двох листів). У шкільній та сільській бібліотеках мого дитинства було не дуже багато дитячих книжок (особливо без моралізаторства та старої радянської пропаганди), а єдина книгарня у райцентрі закрилася десь у той час, коли я навчилася складати літери у слова. Журнали були нашою художньою літературою, нашим нон-фікшеном і розвагою одночасно.

Навіть у великих містах, […] де загалом є широкий доступ до усього різноманіття дитліту та зацікавленість у книжках є більшою, дитяча періодика все одно не користується високою популярністю.

На жаль, багато років поспіль сільські бібліотеки майже не збагачувалися новою літературою, а книгарня у райцентрі знову відкрилася лише три чи чотири роки тому. За цей час художню літературу дітям у провінції майже повністю замінили мультфільми, а ігри та інформацію, необхідну для навчання (зазвичай у вигляді рефератів чи готових творів з купою чужих помилок), школярі навчилися знаходити в інтернеті.

Водночас справді якісної дитячої літератури в Україні тепер не бракує — лише за останні кілька років у нас з’явилося багато нових видавництв, щомісяця українською друкують як твори українських авторів, так і переклади світового дитліту: вірші, проза, нон-фікшн, книжки-загадки, книжки-пазли, книжки-інструкції… Майже усі ці видання мають гарну поліграфію та чудові ілюстрації. Втім, навіть у великих містах, де час до часу відбуваються книжкові ярмарки та фестивалі, проходять презентації новинок дитячої літератури, регулярно влаштовуються зустрічі з відомими письменниками, де загалом є широкий доступ до усього різноманіття дитліту та зацікавленість у книжках є більшою, дитяча періодика все одно не користується високою популярністю. Чому ж?

Щоби з’ясувати, чим не подобаються, а чим усе ж таки імпонують дитячі журнали сучасним читачам і читачкам, я вирішила знайти людей, які передплачують своїм дітям журнали або систематично їх купують. У одній із «мамських» груп Фейсбуку мені відповіли декілька людей.

Таня з Дніпропетровської області передплачує «Колосок», «Пізнайко» і «Джміль». Каже, що її дітям подобається саме очікування журналів, кожен новий примірник — як сюрприз, у якому є зустріч із персонажами журналу та улюблені рубрики. Молодша донька найбільше любить ігри. А старший син — саморобки та пізнавальні статті. Інколи цікаві факти, знайдені в журналі, спонукають його вивчати цю тему детальніше, шукати інформацію в інтернеті. Обидвоє люблять рецепти. Якщо знаходять простенький рецепт, за яким можуть приготувати страву самі, обов’язково готують.
Що іноді засмучує у цих журналах — це кросворди, не адаптовані до віку дітей; цікаві ідеї до свят, які прийшли занадто пізно; нудні застарілі завдання. Кілька років тому Таня виписувала журнали «ВДГ» (вигадуй, думай, грай) та «Маленьку фею». І діти, і батьки були дуже розчаровані, коли одного разу ці два журнали прийшли з абсолютно однаковим наповненням, лише під різними обкладинками. У редакції їм пояснили, що це пов’язано з економією грошей. Тим, що підписників про такі рішення варто попереджати чи хоча б вибачитися після усього, ніхто не потурбувався. Звісно, що від цих журналів вони відмовилися. А нещодавно Таня передплатила декілька нових підліткових журналів, поки що на пару місяців, аби роздивитися.

Наталя з Ужгорода кілька років тому була підписана на журнал «Малюк Котя». Але потім один примірник журналу загубила поштарка, далі ще кілька номерів зникли під час доставки. Після цього сім’я відмовилася від передплати, але іноді купує у кіосках дитячі журнали («ВДГ», «Зайчик», «Саша та Маша», «Смайлик», «Професор Крейд»). У журналі «Малюк Котя» діти найбільше любили рубрику про свята, хоча іноді читали її вже після того, як свято минуло. А ще — завжди шукали у журналі ігри, поробки та цікаві завдання.

Наталя з Києва минулого року переплачувала для своїх донечок журнали «Малятко» та «В гостях у казки». Від «Малятка» відмовилися, бо не влаштовувала поліграфія та тонкий неякісний папір. «В гостях у казки» продовжує виписувати — він яскравий і красивий, тому дітям  подобається. А ще дівчатка люблять цікаві нескладні завдання та те, що відповіді до них є на наліпках. Клеїти наліпки вони просто обожнюють.

Надія з Києва колись передплачувала для сина «Мамине сонечко». Тоді син не дуже цікавився журналом, мабуть, ще був замалим. Тепер би спробувала підписатися на якийсь журнал, але не знає, як його вибрати. Знайти місце, де можна було б подивитись усі журнали, погортати їх доволі важко.

Ще дві мами написали мені, що передплачують російський журнал «Ежик», бо в ньому багато цікавих завдань для дітей і дуже низька ціна — лише 6 грн за номер при передплаті на рік.

Після цього невеличкого розслідування-опитування я й сама спробувала знайти українські дитячі журнали та погортати їх. Виявилося, що навіть у Києві з цим непросто.
У «Каталозі видань України», який можна знайти у будь-якому відділенні Укрпошти, у деяких книгарнях, ятках із пресою та просто у мережі, я нарахувала близько сотні дитячих і молодіжних періодичних видань. Але, гортаючи каталог, складно зрозуміти, на якому папері надрукований журнал, чи цікавий у нього зміст та ілюстрації.

Найкраще місце для знайомства з дитячою періодикою — районна бібліотека.

«Зазвичай люди підписуються на видання, які вже знають, або обирають щось за ціною» — пояснила мені співробітниця Укрпошти. У їхньому відділенні лідери по підписці з-поміж дитячої періодики — «Зайчик», «Бедрик» та російський «Ежик». Ціна у кожного з цих видань невисока — до 10 грн за номер.

Переглянути журнали в інтернеті також складно. Деякі дитячі журнали зовсім не мають своїх сайтів; є ті, у яких сайти не оновлюються вже кілька років; і навіть журнали, які досить активні у мережі, часто мають сайти недружні до читачів — з купою реклами, поганою навігацією, фотографіями сторінок, які неможливо розглянути та щось прочитати в них, або з посиланнями на файли, які завантажуються цілу вічність.

У книгарні «Є» я знайшла лише підлітковий журнал «Однокласник».

На великих розкладках з пресою дитячої періодики мало, більша її частина репрезентована російською мовою, але й ті україномовні журнали, що є, надруковані на тонкому газетному папері та не надто багаті за змістом — дитячі кросворди, ребуси, логічні завдання та популярні народні казочки.

У кіоску «Преса» на вітрині ті ж видання з дитячими кросвордами та ребусами, але окрім них можна роздивитися й кілька цікавіших журналів — «Пізнайко» та «Мамине сонечко».

«…Звісно, технології та комп’ютерні ігри змінюють життя, але діти залишаються дітьми. Вони люблять казочки, комікси, цікаві завдання і саморобки.»

Виявилося, що найкраще місце для знайомства з дитячою періодикою — районна бібліотека. Бібліотеки не передплачують всю дитячу періодику, вони стежать за тим, які журнали найцікавіші їхнім читачам, і підписуються саме на ці видання. Так, у дитячій бібліотеці ім. Михайла Коцюбинського молода бібліотекарка показала мені на столик із дитячими журналами.

— Дуже шкода що «Барвінок» вже не буде видаватися. Діти його люблять, у нас часто беруть, — охоче розповідає вона. — Окрім того, журнали потрібні вихователям дитсадків, вчителям молодшої школи, щоб працювати з дітьми. Звісно, технології та комп’ютерні ігри змінюють життя, але діти залишаються дітьми. Вони люблять казочки, комікси, цікаві завдання і саморобки. За деякими журналами у нас черга стоїть. Особливо за тими, у яких є наліпки. Оскільки у журналі лише один набір наліпок, щастить тому, хто візьме його першим.

Бібліотекарка приносить з полички і кладе на стіл ще два стоси журналів.
— Прикро, коли журнали неякісні. Ось подивіться, — вона виймає із двох стосів по журналу, — «Мурзилка» і «Єралаш». Вийшли два журнали з абсолютно однаковим наповненням, від початку до кінця.
— Може, один російською мовою, а другий українською? — питаю я, дивлячись на першу букву «Е» в назві «Єралашу» чи то «Ералашу».
— Та ні, у нас вони обидва українські, — зітхає бібліотекарка. — Більше не будемо їх передплачувати.

Дивитися журнали починаю з того ж таки «Барвінка».

Хоча папір, на якому надрукований журнал, тонкий і не надто якісний, та кожна з 32 сторінок номеру дуже інформативна. Тут є короткі розповіді про сучасні технічні винаходи; пізнавальна інформація про тварин; статті про те, як функціонує людський організм; огляди фільмів; приказки, загадки, казки народів світу; твори українських авторів і переклади зарубіжної літератури. У кожному номері — більш як 10 рубрик. Фотографую на свій телефон тест про стосунки у сім’ї, щоби вдома пройти з дітьми, і намагаюся виконати цікаве завдання Мольфарика — з’єднати слова у словосполучення в рубриці «Наш скарб — рідна мова».

«Барвінок» справляє враження не розважального, а навчального журналу. Уся інформація тут ретельно відібрана та спрямована на те, щоби дати читачу більше знань, зацікавити корисними завданнями, чомусь навчити. Та інколи в статтях відчувається забагато повчань, які так не люблять сучасні діти (зрештою, не любили колись і ми). А ще — іноді трапляються речі, що вже давно втратили актуальність у сучасних дітей. Наприклад, одна зі статей в рубриці «Наш скарб — рідна мова» має назву «Десять негренят вивчають українську». Навряд багато сучасних дітей зрозуміють алюзію до твору Агати Крісті чи колись популярного радянського фільму.

Далі беру до рук стосик із «Веселими картинками». У моєму дитинстві це був російський журнал, тепер він видається і в Україні, українською мовою. Впізнаю на обкладинці такий знайомий напис з назвою журналу та фігурками його персонажів — Незнайком, Олівцем, Цибулино та іншими. На першій розгортці — уривок народної казки українською та англійською мовами. Далі — веселі віршики із завданнями, кросворд, розмальовка, шаблон саморобки, настільна гра, казочка,  короткий комікс з пригодою. Коли гортаю сторінки «Веселих картинок» і розглядаю ілюстрації, відчуваю, наче на якийсь час повертаюся у минуле — за останні 30 років персонажі журналу майже не змінилися. Незнайко носить той самий блакитний капелюх із широкими полями, яскраву краватку, широкі штани та червону сорочку. Олівець — у тому ж синьому береті, з великим бантиком на шиї та у картатих штанах. Мабуть, у 1956 році, коли ці персонажі вперше з’явилися на сторінках «Веселих картинок», вони виглядали дуже яскраво та модно в такому одязі. Та для сучасних дітей їхній одяг виглядає вже не цікавим й оригінальним, як колись, а швидше незрозумілим — чи то персонажі з’явилися із минулого, чи вони живуть у якомусь казковому світі, де нічого не змінюється. Особливо дивно та навіть сумно виглядає капелюх Незнайка та берет Олівця у поєднанні з валянками, коли друзі ловлять рибу в ополонці. Не змінюється тут не лише одяг, а й техніка — у одному з коміксів Незнайко їде в ліс, щоби взяти інтерв’ю у звірів. У руках у нього великий мікрофон, приєднаний довгим проводом до касетного магнітофона. Мало хто з сучасних дітей зрозуміє, що це за техніка.
Водночас більшість історій, віршів, загадок і завдань, що публікуються у журналі, — з тих, які не втратили і ще довго не втрачатимуть актуальності у дітей.

Ще один дитячий журнал з великою історією — «Малятко». У цьому виданні є багато хороших дитячих віршиків як відомих українських авторів — Наталі Забіли, Григорія Фальковича, Олесі Мамчич, — так і поетів-початківців. Є пісеньки з нотами, історії з малюнками замість окремих слів (для діток, які вчаться читати), короткі комікси та великі ілюстрації на кшталт сторінок із віммельбуха, що наповнені цікавими деталями, які цікаво відшукувати та інтерпретувати. Приваблюють у «Малятку» і дуже милі дитячі ілюстрації. Всередині журналу, як і колись, аркуші для саморобки. Та часом «Малятко» також створює враження журналу із минулого. Можливо, через трохи тьмяний папір, на якому він надрукований, а ще через надто велику кількість апеляції до сільського контексту — хатинки з мальвами, історії, що відбуваються у саду, в полі, чи пов’язані зі свійськими тваринками.

Окрім журналів, назви яких вже дуже давно стали брендами, в Україні є багато й новіших, але не менш цікавих видань. Кожне з них має своє коло тем, про які говорить з дітьми, та свої особливості.
Журнал «Пізнайко» привертає увагу цікавим сучасним дизайном. Редакція щомісяця випускає два журнали — «Пізнайко від 2 до 6» для діток-дошкільнят та «Пізнайко від 6» для трохи старших читачів. На сторінках видання є багато логічних завдань, ігор, експериментів. Завдяки журналу діти можуть дізнатися і про деякі практичні речі — як робити вдалі фотографії; поміркувати, що варто брати з собою у подорож, а що краще залишити вдома; змайструвати футбольне поле з картонної коробки та багато іншого. А ще тут є віршики, загадки, цікаві дотепні малюнки. Є на сторінках «Пізнайка» і реклама, але це компенсується якіснішим папером. Іноді реклама подається у вигляді спецпроектів, які не дратують, а пропонують читачам цікаву інформацію. Так, наприклад, у рубриці «Цікава наука» «Пізнайко» розповідає дітям про наукові експерименти разом зі співробітником музею «Експериментаніум».

Журнал-ровесник «Пізнайка» — «Джміль». Назва журналу має розшифровку — Дітям: живопис, музика і література. У цьому виданні є матеріали для самостійного читання дітьми і є ті, що призначені для спільного читання та розглядання дітьми разом із дорослими — батьками чи педагогами. Серед «дитячих» матеріалів — вірші та казочки, цікаві завдання з наліпками, короткі комікси та різноманітні майстер-класи. Статті для дітей і дорослих — це бесіди за картинами чи скульптурами відомих митців; розповіді та вправи з «літературної студії», досліди, сценарії свят. З допомогою «Джмеля» діти можуть вчитися розв’язувати конфлікти, малювати, слухати класичну музику та навіть планувати власний бюджет.

Для школярів середніх і старших класів, які захоплюються наукою, є журнал «Колосок». На його сторінках можна прочитати безліч наукових цікавинок — від досліджень життя найменших комашок до роздумів про те, яким може бути майбутнє людства. У «Колоску» простою мовою пояснюються закони фізики, хімії, біології, астрономії. Читачі журналу можуть навчитися робити компас з батарейки або магніту від динаміка; визначати вік дерева, не пошкоджуючи його; розібратися, як працюють очі людини; дізнатися, як всередині мушлі з’являється перлина. «Колосок», як і попередні два журнали, привертає увагу яскравим сучасним дизайном. Тут безліч цікавих фотографій, схем та малюнків.

Загалом, хоча дитячі журнали тепер не на хвилі популярності, вони таки мають свої переваги перед усезнаючим інтернетом, захопливими комп’ютерними іграми та в чомусь навіть перед книжками.

Загалом, хоча дитячі журнали тепер не на хвилі популярності, вони таки мають свої переваги перед усезнаючим інтернетом, захопливими комп’ютерними іграми та в чомусь навіть перед книжками.
По-перше, інформація, подана у журналах, здебільшого перевірена та адаптована до віку читачів.
По-друге, у журналах є багато статей, актуальних для дитини саме у той час, коли виходить журнал. Весною — матеріали про пробудження природи, влітку — розповіді про квіти, трави та літні віршики, восени і взимку — історії, доречні саме у ці пори року.
По-третє, дітям подобається, що в журналі можна щось домальовувати, писати, вирізати та складати саморобки, надруковані на його сторінках, клеїти наліпки.
Не варто нехтувати і тим, що більшість журналів мають відносно невисоку ціну, а тому є доступнішими, ніж, наприклад, нові книжки.
Крім того, книжка із покроковим описом тисячі наукових дослідів може роками лежати на полиці, чекаючи «вільного часу». А от із журналом все трохи інакше — коли ми отримуємо новий номер, то намагаємося прочитати його та зробити завдання, що нас зацікавили, якнайшвидше, бо через місяць з’явиться наступний журнал із новими завданнями.

Журнал — це можливість для батьків провести час зі своїми дітьми: пошукати разом 10 відмінностей на двох майже однакових малюнках, пограти у настільну гру, зробити вітальну листівку чи просто разом прочитати цікавий матеріал.
Дітям приємно щомісяця чекати на журнал, зустрічатися зі знайомими персонажами, читати продовження історій, шукати улюблені рубрики.
Зрештою, даючи дитині в руки журнал, батькам не доведеться турбуватися про безпеку дитини (на відміну від блукання сторінками інтернету).

…редакціям журналів варто також бути ближчими до своїх читачів.

Та редакціям журналів варто також бути ближчими до своїх читачів. Спілкуватися з ними, цікавитися, чим живуть сучасні діти — у які ігри грають, яку музику слухають, про що найчастіше спілкуються з однолітками. Для сучасних дітей, які звикли сприймати найбільше інформації очима, має велике значення оформлення журналу, його ілюстрації. Також дуже засмучують помилки та випадкові нецікаві матеріали, що часто трапляються у дитячій періодиці. А ще — редакціям дитячих журналів варто потурбуватися про те, щоби батьки могли дізнатися про їхні видання не лише з чорно-білого каталогу у відділенні Укрпошти. Адже у сучасному інформаційному світі заволодіти увагою читача і втримувати її справді непросто. Маючи безмежні можливості інтернету, багато яскравих дитячих книг, мало хто із сучасних батьків захоче передплачувати періодику, якої ніколи не бачив, або ту, що вже давно неактуальна для дитини.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам, книжки про булінг, буллинг, цькування, підліткове та шкільне цькування, бодішеймніг, як прийняти себе, психологічне гноблення, історії про шеймінг, впевненість у собі, Лущевська, Помста, дружба, жорстокість підлітків

Illustration: Kelsey Wroten

Жан-Жак Руссо: вважає дітей прекрасними невинним створіннями, яких варто вирощувати десь на природі, у підлітковому віці дати до рук Біблію, а до цього дозволяти читати лише «Робінзона Крузо» Дефо. Тримати якомога далі від міста і його спокус, бо саме цивілізація псує від природи хороших людей.
Також Руссо: віддає до притулку п’ятьох рідних дітей.
Ідея, що діти від природи невинні, безгрішні та добрі – одна з найшкідливіших концепцій епохи Просвітництва. Булінг, гарасмент, газлайтинґ та інші практики, поширені у школах, гуртках і просто на вулиці, ніяк не вписуються в запропонований іконічний образ усміхненого підлітка з підручником в руках. Про все це і трохи більше – у сьогоднішній підбірці книжок про підліткову жорстокість.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам, книжки про булінг, буллинг, цькування, підліткове та шкільне цькування, бодішеймніг, як прийняти себе, психологічне гноблення, історії про шеймінг, впевненість у собі, Лущевська, Помста, дружба, жорстокість підлітків

«Виставлю тебе на Фейсбук», Катаріна Соломун     

10+

Хані майже 15. Вона мешкає разом із мамою, ніколи не бачила власного батька, хоча знає, що він – відомий художник. Ходить до гімназії, любить літературу, ненавидить природничі науки, особливо фізику. У вільний час читає – звісно, Селінджера. Чому звісно? Бо ж кожен мрійливий підліток – трохи Голден Колфілд, і подітися від цієї паралелі після 1951 року, коли з’явився «Ловець у житі», нема куди. Щоб підсилити і без цього очевидну спадковість тексту, Ханна заявляє, що ловитиме дітей у полі, коли виросте. А до того вона самовіддано протистоїть найгарнішій і водночас найжорстокішій дівчині класу – Тесі Хорват, яка пів книжки займається класичним булінгом: змушує однокласницю Барбару їсти бутерброд з грязюкою, штовхає і принижує Хану, – а решту часу сумує за вічно відсутнім батьком-моряком. Ось такий нескладний психологізм:  всі травми – з дитинства, кожна погана дитина – насправді недолюблена та пригнічена.

Ось такий нескладний психологізм:  всі травми – з дитинства, кожна погана дитина – насправді недолюблена та пригнічена.

Втім, образи Теси та Хани непогано продумані, жодна з них не виглядає однозначно чи картонно, і їх об’єднує одна спільна риса: відсутність поруч тата. Тільки от якщо Хані пощастило вибудувати довірливі стосунки із мамою Лорою, то Тесина матуся Лідія віддає перевагу вирощуванню троянд, а не доньки. В образах цих жінок також можна відчитати дві відтерміновані реакції на травматичну подію: Лора взагалі заперечує юнацький роман, відкидаючи навіть спогади про Свена, тож батько Хани навіть не здогадується про наявність у нього дочки. А Лідія тримає негативні емоції в собі і переживає травму нерозуміння дитини, а тому переспрямовує любов на квіти. Цікаво, що обидві також тікають від реальності через візуальне мистецтво: Лора малює фантастичні ілюстрації на замовлення, а Лідія постійно оновлює барвистий манікюр (таке собі протиставлення справжнього мистецтва і симулякрів).

Серед інших переваг «Виставлю тебе на Фейсбук»  – можливість побачити світ не лише очима good girl, тобто Хани, а й Теси Хорват. Це впізнаваний образ найпопулярніших дівчат у школі: яскравий макіяж, ідеальна фігура, підбори, джинси і майки з Парижа, відпустка на островах, безліч лайків в інстаграмі. І, звісно, найгарніший хлопець школи. Такі дівчата іноді знущаються зі слабших чи менш популярних, однак кожною них щось рухає: не злість заради злості, а потайний страх здатися слабкою, зазнати поразки, втратити прихильність публіки. Той випадок, коли всі – заручники своїх образів, і це Катаріна Соломун показує якнайпереконливіше.

Найбільший плюс і водночас найбільший недолік роману в тому, що авторка старанно розв’язує всі зав’язані вузли, повертаючи фабулу саме так, як цього очікуватиме досвідчений читач. Сюжет розвивається строго за законами підліткових голлівудських фільмів: побачення з красенем є репетицією стосунків з хорошим хлопцем, якого героїня спочатку не помічає; найбільш впевнена в собі дівчина виявляється дуже нещасною; запрошення від головної антагоністки на день народження виявляється черговою підставою. Цей текст ніби написаний після курсів майстерності, і то не письменницької, а сценарної: майже готовий сюжет для доброго кіно про першу шкільну любов та булінг. Наприкінці погана дівчина майже виправиться, хороша знайде любов, а глядач натисне «стоп». Ніби, й не провальний досвід, але чогось цьому тексту бракує, попри безліч нагород та надміру схвальні відгуки критиків. І це щось – складність та оригінальність, бажання не просто відповідати очікуванням читачів, а й перевершувати їх.


Катаріна Соломун Виставлю тебе на Фейсбук!  / пер. з хорват. Володимир Криницький. — Київ: Рідна Мова, 2019. — 192 с.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам, книжки про булінг, буллинг, цькування, підліткове та шкільне цькування, бодішеймніг, як прийняти себе, психологічне гноблення, історії про шеймінг, впевненість у собі, Лущевська, Помста, дружба, жорстокість підлітків

«Скелет без шафи», Оксана Лущевська

9+

Дорослішання рідко буває спокійним гармонійним процесом. Тіло змінюється, бажання трансформуються, а зміни завжди пов’язані із хвилюванням. Коли ти в середовищі тих, хто переживає схожі емоції, це бодай солідаризує (а солідарності бракує українському суспільству найбільше, як дорослому, так і юнацькому). Але що, коли ти – перша дівчина в класі, в якої виросли груди? Вчорашні знайомі перетворюються на сьогоднішніх катів, дівчата зневажливо шепочуться за спиною, а на фізкультурі весь клас збирається, аби подивитися, як ти лізтимеш канатом.

Лущевська показує, якими міцними нитками булінг пов’язаний із віктимблеймінгом, тобто звинуваченням жертви в усьому, що з нею відбувається.

«Скелет без шафи» – історія про булінг не в далекій американській школі, а в Україні, на тлі суто українських реалій: їдалень, де постійно тривають перевірки, нудних уроків, де щохвилини можна отримати низький бал за поведінку, беззмістовних змагань за увагу дорослих. Лущевська показує, якими міцними нитками булінг пов’язаний із віктимблеймінгом, тобто звинуваченням жертви в усьому, що з нею відбувається. Аня постійно докоряє власному тілу за «підставу», боїться вдягати футболки, які дадуть привід для нових знущань, і навіть перед мамою вдає, ніби в школі все добре, адже будь-який натяк дорослим перетворить її в очах однолітків на стукачку. Підліткова тілесність в описуваному суспільстві суворо табуйована, можливо, тому персонажка захоплюється анатомією: для неї це не просто вибір професії, а реальна можливість зрозуміти саму себе, осмислити те, що відбувається з її тілом і чому з цим не варто боротися.

 Книжка «Скелет без шафи» витримана у дусі класичної історії виховання: від втрати статусу Аня переходить до поступового завоювання авторитету серед однолітків. Спочатку – завдяки тому, що навчилася робити шпагат, а згодом – бо клас дізнається, що саме Аня веде інстаграм-сторінку скелета Сліма, на яку підписані майже всі однокласники головної героїні. На щастя, Лущевська не демонізує інтернет і не протиставляє «погану мережу» «хорошій реальності»: видається, що саме блог стає для Ані місцем солідаризації, пошуку однодумців та побудови стосунків. Навіть найліпша подружка Кіра, що мусила переїхати у велике місто, тепер насамперед мережева товаришка, а не дівчина, яку бачиш щодня. Втім, ці стосунки аж ніяк не крихкіші за офлайнові. Дружба, яка буває дуже різною, – ще одна важлива тема тексту. Сьогодні кодифікований, освячений Марком Твеном образ юнацької дружби як постійної безпосередньої взаємодії підлітків, які мешкають поруч, втрачає монополію, і тепер дружити можна на відстані, в уяві і навіть зі скелетом.

Другий найближчий друг Ані – власне, герой інстаграму скелет Слім, що стоїть в кімнаті дівчини. В багатьох фізичних аспектах він – протилежність персонажки: дорослий, а вона – підлітка, худий, аж до кісток, тоді як Аню зневажливо кличуть тумбою, чоловік, тоді як Аня – дівчина на порозі фізіологічних та емоційних перетворень. Слім стає і об’єктом вивчення, і суб’єктом промовляння, у чиї вуста дівчина вкладає все те, що для неї близьке й цікаве, насамперед – анатомічні факти. Таким чином книжка «Скелет без шафи» стає ще непоганим посібником із вивчення кісток та водночас – ведення інстаграму.

«Скелет без шафи» обов’язково знайде свого читача 9–12 років, бо має для цього все потрібне: чіткий сюжет, сучасні проблеми, харизматичну героїню. І не має зайвого – дидактизму, моралізаторства і чомусь обов’язкової, на думку багатьох авторів, любовної лінії.


Оксана Лущевська Скелет без шафи. — Харків: Ранок, 2019. — 96 с.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам, книжки про булінг, буллинг, цькування, підліткове та шкільне цькування, бодішеймніг, як прийняти себе, психологічне гноблення, історії про шеймінг, впевненість у собі, Лущевська, Помста, дружба, жорстокість підлітків

«Помста», Юлія Чернієнко

12+

Гічкок описував саспенс як ситуацію, коли глядачі розуміють, що героям загрожує небезпека, а самі герої про це й не здогадуються. Наприклад, чергуються кадри із бомбою під столом і персонажами, які мирно сидять з цим же столом, не підозрюючи, що до апокаліпсиса лишилося 10 хвилин.

У цьому сенсі повість «Помста» Юлії Чернієнко – у певному сенсі антисаспенс: є одинадцятикласниця Міра, і в Міри є бомба. І читач, і герої усвідомлюють, що рушниця має наприкінці тексту вистрілити. Класичну лінійну сюжетну схему перевернуто, як це часто буває у детективних романах: текст стартує із найвищої точки напруги, а потім клубок розкручується, щоб показати, як дійшло до кипіння. А ще «Помста» – готовий сценарій для фільму, зі зміною фокусу, монтажем і поступовим розкриттям персонажів. Ймовірно, цей сюжет варто було одразу втілювати візуально, втім, для сучасних підлітків він може виявитися і цікавим, і – страх як не люблю це слово щодо книжок! – корисним.

Класичний булінг, знайомий нам всім з дитинства, тільки от читачі точно будуть по різні боки цих жорстоких барикад: хтось знущався, з когось знущались, а хтось мовчки спостерігав, боячись втрутитися.

Міра стоїть перед класом і 145 сторінок погрожує підірвати бомбу, адже кожен в кімнаті завинив перед дівчиною. Дехто – жорстокими знущаннями, дехто – байдужістю, хтось – нерішучістю, а хтось – відстороненістю. Міра піднімає однокласників по одному і наказує розповісти їхню спільну історію. Частина вибачається, пригадуючи завдані образи, але більшість відмовчується – і тоді оповідь перемежовують вставки з Міриного щоденника: образливий віршик на дошці, фальшива валентинка, яку підкинули на парту, незапрошення на повільний танець і день народження, утримування в класі під час перерви. Класичний булінг, знайомий нам всім з дитинства, тільки от читачі точно будуть по різні боки цих жорстоких барикад: хтось знущався, з когось знущались, а хтось мовчки спостерігав, боячись втрутитися. Але об’єднує нас дещо спільне: сором і біль пригадування, травми, які можуть досі впливати на наше доросле життя.

«Помста» – це історія одного теракту очима терористки, тобто замість звичної дихотомії хороших жертв і поганого злочинця нам пропонують відтінки сірого. Майже ідеальним можна назвати хіба задумливого Макса (і чому умовний лицар на білому коні обов’язково має бути ще й неймовірно красивим?), надто заглибленого в наукові книжки, аби зважати на страждання однокласниці. Найдосконаліший хлопець – водночас найслабший образ книжки: чорні неслухняні кучері, набридлива жертовність, що проявляється у постійних пропозиціях лишитися єдиним заручником Міри, блискучий розум і, звісно, найбільший врожай валентинок у день всіх закоханих.

«Помста» не про оптимізм, вона про вміння пробачити, спокуту і надію, яка завжди лишається.

Звісно, прикінцеві події будуть пов’язані саме з Максом та його долею. Авторка у постмодерному дусі лишає читачеві два фінали на вибір: дуже оптимістичний і не особливо радісний. І хоча, на відміну від Фаулза у «Коханці французького лейтенанта», письменниця не з’являється після оптимістичного фіналу зі словами «невже ви повірили?», читачеві і так все зрозуміло: ідеалістично-рожевий розділ, в якому всі одружаться і житимуть щасливо, просто не вписується у попередні півтораста сторінок. «Помста» не про оптимізм, вона про вміння пробачити, спокуту і надію, яка завжди лишається.


Юлія Чернієнко Помста. — Київ: Академія,2019. — 160 с.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, детективи, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, наркотики і підлітки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам, рута шепетіс, війна, поміж сірих сутнікіВ, туве янссон, літня книжка, видавництво старого лева, джаклін вілсон, розмальована мама, oh boy!, мари-од мюрай, сироти, притулки, книжки про страждання

Illustration: Kelsey Wroten

Північний та південний вітри зійшлися саме над хатинкою, і вона опинилась у центрі смерчу. Всередині цієї величезної повітряної вирви ніякого руху не було, але під могутнім натиском двох вітрів, що, зіштовхнувшись, закружляли в шаленому вихорі навколо хатини, вона здіймалася вище й вище, аж доки опинилася на верхівці смерчу; там вона й зависла, і смерч поніс її за багато-багато миль, наче то була не хатина, а легесенька пір’їнка.
Чарівник Країни Оз», Ліман Френк Баум

Для багатьох підлітків літо — це вже не просто канікули, розваги та відпочинок, але й такий собі Рубікон, після якого починається нове життя, коли ти вже не восьмикласник/восьмикласниця, десятикласник/десятикласниця чи, що ще важче, коли ти вже взагалі не школяр/школярка. І тоді навіть найхоробрішим, тим, хто усім своїм нутром, усім серцем прагне змін, стає трохи страшно, бо нове не може не лякати. На щастя, до будь-яких поворотів долі можна і варто готуватися, щоби бодай приблизно та знати, де можна впасти, щоби вчасно підстелити соломи, щоби не дати з переляку заднього ходу. Як саме? Спілкуючись з іншими, плануючи своє життя, аналізуючи власний досвід та, певна річ, читаючи художню літературу, історії з якої можуть для багатьох стати чимось на кшталт щеплення від найважчих падінь.
Отже, про дорослішання і відповідальність, про жорстокість долі та буремність, про великі й маленькі втрати та невиправдані сподівання… Тобто по всі ті речі, які чекають на хлопців і дівчат у перехідні етапи їхнього життя і розповідає ця добірка, книжками з якої, сподіваюся, зможуть насолодитися школярі та школярки у свої 12, 13, 14, 15, 16 і більше років.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, детективи, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, наркотики і підлітки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам,, коли марні була поруч, рідна мова, видавництво старого левв, місто підмогильний, основи,вундеркідз, жаклін сільвестр

Місто, Валер’ян Підмогильний

15+

Роман Підмогильного «Місто»  це один із тих текстів, який свого часу мене-школярку переконав у тому, що українська література здатна приносити задоволення і насолоду, що українська література — це не тільки про народні страждання та звитяги, але й про «Я».

У мене багато книжок. Я люблю купувати їх і читати теж. А знаєте, єсть такі, що купують і не читають. Купують і ставлять на полицю. Смішно, правда? І багато є смішного. Ви ще молоді — я не кажу, що ви дурень, боронь боже! А колись побачите, що читати книжки далеко цікавіше, ніж самому робити те, що в них написане.

Про що ж розповідає перший український урбаністичний роман? Якщо коротко, то це історія про мрію завзятого та самовпевненого маргінала-інтелектуала підкорити велике місто, завоювати його, зробити своїм. Майже про Керрі Бредшоу із «Секс і місто», але про Степана Радченка, майже про Нью-Йорк, але про Київ початку 1920-х.
Модерний, проблемний, філософський, незмінно актуальний, справді вишуканий і елементарно цікавий. Роман про те, як бути людиною, як бути собою і як ставитися до інших. Роман про спробу підкорення міста. Роман про героя, який спонукає аналізувати себе, який викликає то співчуття, то жалість, то огиду, то злість. Роман про вибори, що їх ми робимо щосекунди-щогодини-щодня. Роман про те, як бути вільним/вільною, коли маєш тіло. Роман, що може стати одним із найулюбленіших для багатьох. Особливо ж у новому «Основівському» перевиданні з ілюстраціями Максима Павлюка, які настільки вдало осучаснюють текст, що, читаючи його, мимоволі доповнюєш сюжет сьогоднішніми подіями та іменами, а географію — назвами популярних нині клубів.


Валер’ян Підмогильний Місто / ілюстрації Максима Павлюка. — Київ: Основи, 2017.

catcher in the rye, Ловець у житі, Над пропастью во ржи, Селінджер, Холден Колфілд, Голден Колфілд, клуб сімейного дозвілля, класична література, проблеми піділтків, штучність світу, нонконформізм, бунт, культура споживання, американська мрія, бітники

«Ловець у житі», Джером Девід Селінджер

14+

Кажу, після того, як я закінчу коледж тощо, ніяких «геніальних» місць ніхто вже не об’їжджатиме. Ти розплющ очі! Все буде зовсім інакше. Тоді доведеться спускатись у ліфті з купою валіз, дзвонити всім по телефону й прощатися, а потім розсилати з усіх готелів листівки… А я ходитиму на роботу в якусь контору, зароблятиму скажені гроші і їздитиму на машині або в автобусі по Медісон-авеню, і читатиму газети, й усі вечори гратиму в бридж, і ходитиму в кіно, дивитимусь оті кретинячі короткометражки, рекламні ролики, кінохроніку… Кінохроніку! Господи боже! Щоразу оті дурні кінні перегони, щоразу якась дама розбива об борт корабля пляшку шампанського, щоразу шимпанзе катається в ідіотських штанях на велосипеді…

Навкруги самий фальш, показуха і «липа», але ніхто цього не помічає. Нікого це не турбує й не переймає. Нікого, крім шістнадцятирічного Голдена Колфілда, який рік тому вилетів за неуспішність із Пенсі, привілейованої школи-інтернату для хлопців. Увесь роман — це його сповідь про те, що відбулося з ним рік тому, це історія про людину в процесі її становлення, роман виховання середини минулого століття, у якому увага зосереджена не на вихованні, а на внутрішньому стані героя, на спротиві до усього, що нав’язується ззовні. Дорослішання розуміється героєм як втрата свободи, як справжня безодня конформістського, обмеженого й беззмістовного життя, як прірва, біля якої опиняєшся у свої 16, 17, 18 років, коли ти вже не дитина, коли ще спроможний сприймати світ критично.
Головного героя Селінджера складно назвати персонажем, якого розумієш і з яким одразу ж відчуваєш нерозривний зв’язок. Він неоднозначний, неоднозначна й уся його історія. Проте саме завдяки цій неоднозначності роман спонукає читача замислитися над важливими питаннями про себе, своє майбутнє, про світ та своє у ньому місце.
Цілком можливо, знаменита історія підлітка-бунтівника припаде до душі не кожному — треба зізнатися, що і в мене, попри любов до творчості Селінджера, роман про Голдена Колфілда ніколи не викликала захвату. Втім, знайомство із цим героєм вважаю обов’язковим для кожного: як не для збагачення власного досвіду, так для розуміння багатьох текстів популярної культури, які доволі часто апелюють і до образу Голдена Колфілда, і до ідей твору Селінджера.


Дж. Д. Селінджер Ловець у житі / Джером Девід Селінджер / [переклад з англійської Олекси Логвиненка]. Харків: Клуб Сімейного Дозвілля, 2015.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, детективи, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, наркотики і підлітки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам,, коли марні була поруч, рідна мова, видавництво старого левв, місто підмогильний, основи,вундеркідз, жаклін сільвестр

Старшокласниця. Першокурсниця, Анастасія Левкова

14+

Продуманий сюжет, актуальна для багатьох тінейджерок та тінейджерів проблематика, напрочуд справжня героїня, переживаннями якої читачі перейматимуться буквально з перших сторінок, психологізм – підліткова книга «Старшокласниця. Першокурсниця» Анастасії Левкової має усі шанси стати одним із найкращих цьогорічних дебютів у сфері української підліткової літератури. Написаний у формі щоденника роман розповідає про один із переломних моментів життя абсолютно звичайної дівчини Лілії Маринник — про, як ви, певно, здогадалися з назви книжки, завершення школи та вступ в університет. Як і Степан Радченко з роману Підмогильного, Ліля намагається знайти своє «Я», але без усього того екзистенційного пафосу, що ним переповнене «Місто». Ліля відкриває собі себе і світ, Ліля закохується, Ліля робить помилки та розчаровується, Ліля трошечки страждає і, можу закластися, підлітки-читачі обов’язково співчуватимуть їй, співпереживатимуть та переживатимуть за неї навіть попри те, що живе вона на початку 2000-х.


Анастасія Левкова Старшокласниця. Першокурсниця. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2017.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, детективи, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, наркотики і підлітки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам,, коли марні була поруч, рідна мова, видавництво старого левв, місто підмогильний, основи,вундеркідз, жаклін сільвестр

Вундеркідз, Жаклін Сільвестр

12+

Здавалося б, що для усіх тих, хто втратив навіть останні надії отримати лист-запрошення до Гоґвортської школи чарів і чаклунства, з’явилася альтернатива  потрапити до Вілдвудської академії для обдарованих дітей та підлітків, до майже магічної закритої школи, двері до якої відкрилися перед талановитою п’ятнадцятирічною Нікою саме тоді, коли мама прогоріла на модному стартапі, коли скінчилися гроші, сили та надія, коли довелося розпрощатися з красивим будинком і школою у Беверлі-Гіллз, коли довелося переїхати до тітоньки-алкоголічки у Сіетл…Іншими словами — дуже й дуже вчасно. Проте, не все так сонячно, як може здаватися. Адже, як відомо, безкоштовний сир буває лише у мишоловках (і у романах про Гаррі Поттера). І бідолашній Ніці доведеться переконатися у цій банальній істині на власному досвіді, бо щойно Ніка потрапить до Вілдвудської академії, як загадкова престижна школа з повним пансіоном, вишуканими інтер’єрами-екстер’єрами та такими ж вишуканими викладачами виявиться далеко не раєм на землі, а її керівництво  зовсім не альтруїстичними янголами, які тільки й мріють розвивати талановиту молодь Америки.
Роман, що його, здається, всіма силами намагаються зробити бестселером, підкуповує, головним чином, сюжетом. Не таким уже й оригінальним — не обійшлося тут і без кліше, і без занадто впізнаваних «алюзій» на популярні підліткові тексти; не таким уже й непередбачуваним — певна річ, що читачів досвідчених інтригувати доволі важко; одначе достатньо захопливим для того, щоби бути прочитаним за один-два рази. І, можливо, куди цікавіше було б подивитися фільм за таким романом… Та, поки екранізації немає, можна із задоволенням досліджувати-розплутувати-розгадувати любовні трикутники й ті самі таємниці, що загрожують фантастично талановитим героям абсолютно справжньою смертю, гортаючи книжку, що має майже 500 сторінок.


Жаклін Сільвестр Вундеркідз / переклад з англ. Ігоря Андрущенко. — Київ: Сім кольорів, 2017.

Новинки Книжкового Арсеналу 2017: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,віммельбухи,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей

Тоді я був просто Ульф, Ульф Старк

10+

Якщо вірити вже згаданому тут Голдену Колфілду, то по-справжньому захоплюють лише ті книжки, після яких зринає думка: «От якби близько потоваришувати з цим письменником…». А, якщо вірити моєму читацькому досвіду, то чи не всі дитячі та підліткові книжки Ульфа Старка саме такими — захопливими, глибокими, неоднозначними — і є. А остання перекладена українською повість «Тоді я просто Ульф», на щастя усіх шанувальників, є чудовою можливістю поспілкуватися із цим талановитим шведським письменником тет-а-тет.

Фантазія й уява — це саме те, що допомагає головному герою боротися з нудьгою та самотністю, те, що зрештою робить його особливим, а його історії — цікавими для читачів різного віку та з різним читацьким досвідом.

Можливо, в будь-якому іншому дитячому чи підлітковому тексті відчуття присутності автора не приносило б жодного задоволення, а, швидше, навпаки — відштовхувало читачів, але історії з книжки «Тоді я був просто Ульф» подобаються саме Ульфом. Просто Ульфом, який ніби ще й не став знаменитим письменником, але вже навчився іронізувати, жартувати, фантазувати та говорити надзвичайно багато, використовуючи мінімум слів. Ульфом, з яким читачам легко відчувати особливий контакт… Дружбу? Можливо.

Їй дуже хотілося, щоб я був радісний і веселий. Їй понад усе хотілося, щоб я все ще був малий, опецькуватий, слухняний, гарненький і весь час сміявся.
Але цьому вже не було вороття.

Гаразд, насправді, книжку «Тоді я просто Ульф» не варто сприймати як автобіографію і читати заради того, щоби більше дізнатися про Старка, бо, попри всю «справжність» і «щирість» розповіді, межа між реальністю та вигадкою є у ній дуже непевною. Ба більше — розмивання цієї межі є одним із лейтмотивів кожної історії. Бо фантазія й уява — це саме те, що допомагає головному герою боротися з нудьгою та самотністю, те, що зрештою робить його особливим, а його історії — цікавими для читачів різного віку та з різним читацьким досвідом.


Ульф Старк Тоді я був просто Ульф / текст Ульфа Старка, ілюстрації Марії Фої / пер. зі швед. Галина Кирпа. – Львів : Видавництво Старого Лева, 2017. — 128 с.

підліткова література, книжки для підлітків, тінейджери, заборонені теми, детективи, бестселери, перше кохання, перші поцілунки, наркотики і підлітки, найкращі книжки для читання, підліткова проза, що читати підліткам, рута шепетіс, війна, поміж сірих сутнікіВ, туве янссон, літня книжка, видавництво старого лева, джаклін вілсон, розмальована мама, oh boy!, мари-од мюрай, сироти, притулки, книжки про страждання

Oh, boy! Марі-Од Мюрай

16+

І знову розчарування та невиправдані сподівання. Щоправда, цього разу на додачу до драматизму маємо щедру порцію справжньої французької іронії, через що читачам дійсно не лишиться нічого іншого, як бодай подумки, гортаючи сторінки роману, плакати. Плакати як не від сміху, так від горя, як не від горя, так від сміху.

Вони живуть ніби в пустелі. Ні сім’ї, ні друзів. Нікого. Соціальний вакуум.

У центрі сюжету — історія про трьох дітей, мати яких покінчила життя самогубством, випивши «Фрош» (чи, може, «Доместос»?), а батько давно зник невідомо де. Тож головним викликом для трійки Морлеванів та, певна річ, соціальних робітників, які займаються їхньою справою, стає необхідність знайти того, хто зможе наважитися взяти їх усіх під опіку. Усіх, бо чотирнадцятирічний Сімон, восьмирічна Морґана та п’ятирічна Веніза — одне ціле, одна родина. Але, на жаль, діти — це не плитка шоколадки, з якою все просто та зрозуміло, з дітьми завжди з’являється одне-два-три-чотири «але», що заважає планам здійснитися, завжди з’являється щось, що змушує постійно повторювати просякнуте розпачем та легкою іронією «Oh, Boy!». Бо так влаштоване життя: хтось красивий, хтось нещасний, хтось гей, хтось багатий, а в когось – лейкемія.

Під час однієї з презентацій роману, Марі Од-Мюрай зізнається, що перед тим, як написати цю книгу, прочитала багато реальних і часто дуже трагічних історій про долю сиріт, про життя у притулках та пошуки нових «батьків». Але у своєму тексті вона, як і Джаклін Вілсон, вирішила врятувати своїх героїв — не казковим хеппі-ендом, а невеликою перемогою над смертю.


Марі-Од Мюрай Oh, boy! / пер. з фр. Зоя Борисюк, Олена Борисюк. — Київ: Рідна Мова, 2017. — 176 с.

видавництво рідна мова, принцеса + принцеса: довго і щасливо, лгбт комікс, книги про дівочу дружбу, марія шагурі, кейті о'нілл, книжкові новинки, дитячі комікси, що читати дітям, що читати підліткам, комиксы, детская литература, кэти онилл

Нещодавно у видавництві «Рідна мова» з‘явився новий революційний та провокативний дитячий комікс «Принцеса + принцеса: довго і щасливо» Кейті О’Нілл, письменниці й ілюстраторки з Нової Зеландії, володарки премії Айснера та Харві. За сюжетом звитяжна принцеса Аміра порятувала добросерду принцесу Сейді з вежі, та жодна з них не чекала, що здобуде при цьому справжню подругу. У ході мандрів королівством і незліченних пригод вони розуміють, що допомагають одна одній стати кращими, а об’єднавши зусилля та знання, разом зможуть подолати найзапеклішого ворога: заздру чарівницю, яка точить зуб на Сейді. Принцеси зовсім не схожі одна на одну й мають різні сильні сторони, але обидві намагаються зрозуміти, що насправді значить «довго і щасливо» — і чи зможуть вони знайти це «довго і щасливо» разом.

Та чи готові українці до коміксу без традиційного «довго і щасливо»? Адже через скаргу клієнта всю партію книг повернули видавництву з гіпермаркетів «Ашан». Ми запитали Марію Шагурі, кураторку проекту видання DC українською, чому так сталося та що «Рідна мова» думає про таку реакцію українців:

«Я вже давно планувала запускати дитячу лінійку коміксів у видавництві: з дорослими (переклади коміксів DC) ми працюємо вже третій рік і проект успішний, відповідно, потрібно було думати над його розширенням. Спочатку мене зацікавив інший комікс авторки «Принцес», Кейті О’Нілл — The Tea Dragon Society, який отримав премію Айснера. Але коли правовласники показали мені решту її коміксів, я просто закохалася. І вирішила, що ми видаватимемо їх хронологічно. Саме тому почали з «Принцес».
«Принцеси» — без перебільшення революційний і провокативний для українського «традиційного» суспільства комікс. Ні, ви не побачите тут жодних відвертих сцен і навіть поцілунків, але просто двох принцес на обкладинці уже достатньо. Де принц? Де традиційне «довго і щасливо»? Як так можна?! Чому ця книжка навчить нашу дитину?!
Як на мене, саме у цьому питанні й суть: цей комікс дозволяє поглянути на історію під іншим кутом зору, вчить толерантності та прийняттю відмінностей, того, що люди різні й кожна людина має право на вибір. На жаль (чи на щастя?), для того, щоб зрозуміти історію, її треба читати, а не реагувати просто на картинку на обкладинці й додумувати сюжет. Мені здається, що причиною скарги клієнта і відповідних дій мережі було саме таке «додумування». Тим паче, юридичних основ для того, щоб забороняти таку літературу, немає. Це рішення і політика партнерів реагувати на подібні скарги, і ми її поважаємо, але сподіваємося, що з часом вона зміниться.»

книжковий арсенал, книжковий фестиваль у києві, події в києві, найцікавіші заходи києва, куди піти в києві у травні, книжный фестиваль, книжный арсенал, литературные фестивали в украине, літературні фестивалі, які книжки читати, де купити книжки, новинки дитячої літератури, букмоль на книжковому арсеналі, книжка-картинка, інтерактивні читання для дітей, літературний клуб, майстер-класи, презентації книжок, виавництва, видавництво старого лева, фонтан казок, ранок, барабука, асса, віват, сучасні українські казки, ірбіс комікси, перша миша на місяці, новатор фільм, час майстрів, бібліотека майбутнього, страшенно хуліганська преентація, поскладай по-складах, тарас шевченко, задзеркальні сторітайми, булькало, театралізоване читання, беркошко, майстерня історій, літературна премія навиворіт, освіторія, книголав, казки на ніч для дівчат-бунтарок, українська академія друкарства, як викликати дитячу книгозалежність, ілюстратори, крокус, IBBY, аграфка, заборонений плід, руне белсвік, наймасовіша автограф-сесія, читаріум, патрік несс, рідна мова,

Ось-ось розпочнеться Книжковий Арсенал — декілька днів скуповування товстелезних стосів книжок, бігання з одного кутка величезної красивої споруди в іншу, різноманітні презентації та дискусії, а також, певна річ, музика та перформенси, про які ми потім одразу говоримо, зібравшись купи на вулиці за кавою та чекаючи на наступну подію. Тут можна легко зустріти друзів, колег, родичів, колишніх однокласників, з якими не вдавалося побачити багато років, їхніх дітей — тих, кого бачимо кожного дня, і тих, з ким зустрічаємося раз на десять років. Адже протягом кількох днів Арсенал стає точкою концентрації чи не усього живого!

І саме тому, як і до будь-якої іншої важливої події, до Книжкового Арсеалу краще підготуватися — сформувати власний список тих самих книжок, повз які не можна пройти, а також відмітити найцікавіші події, щоби бігати між ними продуктивно. Встигнути все, здається, неможливо, адже з кожним новим роком програма стає усе насиченішою. Але у цьому вся прекрасніть фестивалю — він вчить не просто споживати, а робити свідомий вибір, смакуючи кожну мить, асолоджуючись тими чи іншими подіями культурної програми. Щоби допомогти вам відчути вповні всі контексти, ми поговорили з Юлією Козловець — кураторкою дитячої програми, яка вже декілька років опікується тим, аби ці кілька днів стали святом для всіх, незважаючи на вік та інтереси.

«Ось, власне!» — назва цьогорічної Дитячої програми — звучить досить ствердно. А разом із тим всеоб’ємно — без необхідності пояснювати, але відкрито до інтерпретувань. Та все ж таки, що саме хотілося цим сказати?

У Дитячій програмі в цьому контексті хотілось би зробити окремий наголос набольовій точці або зоні найближчого розвитку у сучасному дитячому літературному процесі. Cпеціальна тема Дитячої програми — «Ось, власне!» — ставить у центр уваги наших дитячих авторів, ілюстраторів, власних крутих «зірок», засвідчує їхні важливість і потенціал, робить їх максимально впізнаваними серед читачів. Адже за останні роки у нашому літературному процесі поступово почав відчуватися доволі істотний крен у бік домінування перекладного дитліту. Так, кілька років тому ми всі відчували брак цілого ряду тематичних і жанрових ніш у дитячій літературі, а зараз здійснилося вже багато наших мрій про видання українською знакових світових бестселерів, переможців світових літературних рейтингів і премій.
Поступово наші автори почали відчувати загрозу стати невидимими серед  перекладного різноманіття. Так, до багатьох із них можуть бути певні застереження. Так, їхні твори доволі часто програють перекладним схожої тематики. Але наші діти, читаючи суто перекладну літературу, починають асоціювати себе з персонажами інших культур, бачити себе в інших країнах, а не у тому середовищі, в якому вони реально живуть. Тому так важливо вкладатись у розвиток власної сучасної дитячої літератури, підтримувати персоналій, надавати їм перевагу, мотивувати писати ще, і писати краще.

Наші діти, читаючи суто перекладну літературу, починають асоціювати себе з персонажами інших культур, бачити себе в інших країнах, а не у тому середовищі, в якому вони реально живуть. Тому так важливо вкладатись у розвиток власної сучасної дитячої літератури, підтримувати персоналій, надавати їм перевагу, мотивувати писати ще, і писати краще.

Важливо підкреслити, що для мене немає в усьому цьому протиставлення. Одне не виключає іншого, ми так само маємо вітати та підтримувати включення України у загальний літературний процес, успіхи наших авторів та ілюстраторів у світі, можливості для наших дітей читати про інші країни, про своїх закордонних однолітків й інші досвіди, подорожувати та пізнавати різноманіття світу через книгу. Але водночас — не забувати та підтримувати своє.

Якщо згадати, що цьогоріч темою усього фестивалю Книжковий Арсенал є Сусідство, то «Ось, власне!» видається ще й досить іронічним, адже ніхто не обирає собі сусіда — маємо те, що маємо. Чи важливо для Вас було свідомо зберігати зв’язок із цією загальною темою? Чи такі зв’язки вибудувались цілком органічно?

Зв’язок і прямий, і опосередковиний. Адже тема сусідства так чи інакше стосується кожного, і має відношення до багатьох інших тем. Я працюю у великій кураторський команді фестивалю, і для нас усіх важливо, щоби фестиваль мав загальну концепцію, і щоб окремі програми зі своїми окремими точковими фокусами разом створювали єдиний фестиваль. Тому так — тут буде і про сусідів, зокрема й по парті чи дитячому майданчику, і про сусідство національних дитячих літератур у світі.

Із тих матеріалів, що я вже встигла прочитати щодо цьогорічної програми КА, у її особливому фокусі будуть українські автори. Цей фокус стосуватиметься лише комунікації між авторами та читачами? Чи також матиме на меті внутрішній нетворкінг авторів одне з одним?

Є кілька подій у програмі, які збирають різних авторів на одній сцені: це і «Експрес-побачення», центральна подія Дитячої програми цього року, і письменницькі двобої, і фінал «Виборів суперзірки дитліт», і анти-дискусія про підліткову літературу від премії «Навиворіт» та купа всього іншого. Завжди раджу організаторам подій на схожі теми об’єднуватись — це і цікавіше, і змістовніше для відвідувачів, і водночас можливість почути колег по цеху та, можливо, отримати додаткові бонуси самим авторам і видавцям.

І в цьому контексті стає особливо цікавим приїзд Ліз Пейдж (виконавчої директорки Міжнародної Ради з дитячої та юнацької книги IBBY, голови журі так званого «Малого Нобеля» — премії імені Ґ. Х. Андерсена). Наскільки важливою є ці подія і що вона може означати для української дитячої книги, її авторів і читачів?

Саме за допомогою пані Ліз у попередні роки ми мали змогу бачити на фестивалі прекрасні Мовчазні книжки, а також колекції книжок для дітей із особливими потребами. Тепер на черзі Почесний список IBBY 2018. Це колекція зі 191 книжки, видання 50-тьма різними мовами, що представляють 61 країну. Традиційно, книжки подаються до Почесного списку національними секціями IBBY. Тож у цій колекції є і книжки, подані нашою, українською секцією.
Щиро сподіваюся, що цей візит і ця нагода поговорити будуть використані на користь Українською секцією IBBY та іншими організаціями та ініціативами, які займаються популяризацією дитячої літератури та читання в Україні.

Ще одним важливим гостем цьогорічного Арсеналу є також Руне Белсвік. Про що хотілось би з ним особливо поговорити? Адже його вже зараз багато хто ставить на рівні з класиками дитліту.

Дуже рада, що він приїде із свої сином Александром, адже саме для нього маленького Руне написав багато років тому чудову історію про Булькала. Мені видається, що попри такий міжнародний успіх, ця книжка помилково не дуже популярна у нас, і це шкода. Саме тому я запропонувала ідею запросити Белсвіка на Книжковий Арсенал видавчині Наргіс Гафуровій. І вона, Галина Кирпа та Norla підтримали цю ідею. Тож тепер ми вже чекаємо на відомого гостя. Вірю, що візит автора допоможе виправити цю помилку і багато хто відкриє для себе чарівний світ казкової країни біля річки.

Взагалі, скандинавські автори вже не перший рік є певним талісманом Книжкового Арсеналу. Ульф Старк, Анна Хьоглунд, Сйон, Гюдрун Скретінг, Єва Суссо… можна зібрати справді приємний список. При цьому тут відчувається взаємний інтерес обох сторін — і української, і скандинавської. Чи це книжкове сусідство справді таке тепле, яким видається нам, читачам, чи все ж таки про якесь велике зацікавлення у співпраці говорити зарано?

Думаю, тепло тут обумовлене особливостями скандинавського дитліту. Певно, є в їхніх традиціях писати для дітей справжньо, зворушливо, щиро, не оминаючи складних тем, без повчань та патетики і в той же час із відчуттям серйозного ставлення до дитячого світу — є в цих традиціях те, чого ми й самі шукаємо в дитячих книжках, що знаходить відгук у серцях маленьких читачів. Тому ми так раді завжди вітати наших гостей, бо вони — свої.

…є в їхніх традиціях писати для дітей справжньо, зворушливо, щиро, не оминаючи складних тем, без повчань та патетики і в той же час із відчуттям серйозного ставлення до дитячого світу — є в цих традиціях те, чого ми й самі шукаємо в дитячих книжках, що знаходить відгук у серцях маленьких читачі

Дитяча програма — це завжди подія не лише для дітей. Що хочеться порадити дорослим взяти від цьогорічних заходів?

Пораджу передусім події за участі Ліз Пейдж усім, хто цікавиться питаннями розвитку дитліту, місцем України в світовому літературному процесі. Пораджу події для підлітків — це унікальна, як на мене, можливість, зрозуміти про цих прекрасних людей більше та почути їх (події за участі «Майстерні історій» та премії «Навиворіт»).

Події від «Освіторії» — тим, кому болить наша освіта, а також тим, хто хоче надихнутись людьми, які творять зміни у ній.

Чи розглядаєте Ви Арсенал як можливість для батьків стати ближчими до своїх дітей, краще зрозуміти їх? Адже на Арсеналі часто можна побачити, що різні інтерактиви, читання, презентації — це місце якоїсь особливої зустрічі, особливого зв’язку між дитиною та її батьками, місце, де часто народжується новий спільний досвід.

Я намагаюсь працювати для створення таких умов, де б люди могли обрати, як їм поводитись. Дбаю про різноманіття, пропоную організаторам подій експерименти, нові формати проведення заходів. Справа у тім, що комусь потрібні умови чи приводи для того, щоби ставати ближчими. А хтось потребує сепарації, вимагає самостійності у виборі книжок, подій, способів спілкування. Думаю, добре, коли кожен знаходить своє.

Комусь потрібні умови чи приводи для того, щоби ставати ближчими. А хтось потребує сепарації, вимагає самостійності у виборі книжок, подій, способів спілкування. Думаю, добре, коли кожен знаходить своє.

Окрім того, чи є у Вас, як у людини, яка вже стільки років займається дитячою програмою Книжкового Арсеналу, якісь власні страхи з приводу фестивалю?

Так, кожного року я маю побоювання, що буде мало людей☺

Як щоразу вдається робити з цього книжкового фестивалю ціле свято для всіх — поза різницею віку, гендеру та інтересів?

Це все складається, як пазл — через включеність людей із спільними цінностями, співставним рівнем відповідальності та бажанням зробити добру справу.

Чи встигаєте за вирішенням усіх питань насолодитись цими кількома днями? І чи багато часу ще потрібно після закінчення Арсеналу, щоби вповні видихнути?

Я майже не буваю на подіях програми☹ Насправді, дуже сумую через це. Інколи намагаюсь — але зазвичай мене смикають, і приходиться бігти гасити пожежу чи шукати п’ятий кут у кімнаті☺ Але кожного року збираюсь. Може цьогоріч?..

 

книжковий арсенал, книжковий фестиваль у києві, події в києві, найцікавіші заходи києва, куди піти в києві у травні, книжный фестиваль, книжный арсенал, литературные фестивали в украине, літературні фестивалі, які книжки читати, де купити книжки, новинки дитячої літератури, букмоль на книжковому арсеналі, книжка-картинка, інтерактивні читання для дітей, літературний клуб, майстер-класи, презентації книжок, виавництва, видавництво старого лева, фонтан казок, ранок, барабука, асса, віват, сучасні українські казки, ірбіс комікси, перша миша на місяці, новатор фільм, час майстрів, бібліотека майбутнього, страшенно хуліганська преентація, поскладай по-складах, тарас шевченко, задзеркальні сторітайми, булькало, театралізоване читання, беркошко, майстерня історій, літературна премія навиворіт, освіторія, книголав, казки на ніч для дівчат-бунтарок, українська академія друкарства, як викликати дитячу книгозалежність, ілюстратори, крокус, IBBY, аграфка, заборонений плід, руне белсвік, наймасовіша автограф-сесія, читаріум, патрік несс, рідна мова,

Illustration: Maya Sariahmed

А ви вже готові до найбільшого літературного свята всієї України? Вже з 22 по 26 травня у Мистецькому арсеналі відбудеться IX Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал». Цьогорічною темою фестивалю стало співжиття, спільне буття на підставі цінностей і домовленостей. Як відкривати одне одного через подорожі, репортажі, переклади, спільні видавничі й мистецькі проекти? Як змінюється образ української культури в очах сусідів і що впливає на його формування?
Тисячі книжок, зустрічі з  улюбленими українськими та іноземними авторами, автограф-сесії, інтерактивні читання, презентації,  майстер-класи, спеціальні проекти, виставки та ще безліч цікавинок. 
Не загубіться у насиченій програмі фестивалю, читайте нашу афішу та відвідайте найцікавіші заходи для дітей, підлітків, батьків та шанувальників дитячої літератури на Книжковому Арсеналі.

Дітям

Ігрова презентація книжки «Фонтан казок. Сучасні українські казки»

Учасники: Іван Андрусяк, Олег Чаклун, Сашко Дерманський, Леся Воронина, Зірка Мензатюк, Саша Кочубей, Галина Ткачук, Юрій Винничук, Богдана Матіяш, Василь Карп’юк, Дарина Сингаївська, Ірен Роздобудько, Катерина Штанко, Марія Морозенко, Соня Атлантова, Юрій Бедрик.
Організатори: Фонтан казок.
Коли: 22 травня, 17:00 — 17:45.
Місце: зал «Фарби».

Букмоль на Книжковому Арсеналі: Тук-тук, ми тут!

Організатори: Букмоль.
Коли: 22-26 травня, 10:00-22:00.
Місце: простір Бібліотеки Майбутнього.

 

«День народження слона Елмера». Інтерактивне святкування дня народження єдиного у світі картатого слона Елмера

Учасники: Тетяна Левченко, Катерина Дудка, Юлія Ілюха.
Організатори: Асса.
Коли: 23 травня, 12:00-12:45.
Місце: Читальний зал.

Інтерактивне читання історичного коміксу про пригоди Джеронімо Стілтона «Перша миша на Місяці»

Учасники: Максим Войцеховський, Соломія Процько, Мар’яна Кондзелка, Ольга Греськів
Організатори: Ірбіс Комікси.
Коли: 23 травня, 13:00-13:45.
Місце: зал «Фарби».

Показ анімаційного серіалу «Професіонали»

Учасники: Степан Коваль, Ганна Полоніченко, Лана Ра, Тетяна Коновалова, Ольга Бабицька, Софія Рунова, Аркадій Гарцман, Олександр Вратарьов, Володимир Бистряков
Організатори: Новатор-фільм.
Коли: 24 травня, 11:00-11:45.
Місце: Кінозал.

«Страшенно хуліганська презентація»

Учасники: Віталій Кириченко, Юрій Нікітінський, Олег Симоненко
Організатори: Час майстрів.
Коли: 24 травня, 11:00-11:45.
Місце: Дитячі майстерні.

Інтерактивна гра для дітей «Поскладай по-складах» за мотивами творчості Тараса Шевченка

Організатори: Барабука, Національний музей Тараса Шевченка.
Коли: 24 травня, 12:00-13:45.
Місце: Читальний зал.

Читання «Задзеркальні сторітайми»

Учасники: Міра Київська, Богдан Тушевський, Олександра Савченко, Юлія Бондаренко.
Організатори: Букмоль.
Коли: 24 травня, 15:00-16:45, 25 травня, 14:00-15:45.
Місце: Читальний зал.

Майстер-клас дитячої архітектурної студії Arch4kids «Будуємо паркани та/або мости»

Організатори: Освітній відділ Мистецького арсеналу
Коли: 24 травня, 17:00-18:45.
Місце: Дитячі майстерні.

Театралізовані читання книжки «Булькало» за участі автора

Учасники: Руне Белсвік, Наталя Даценко.
Організатори: Крокус, театр «Арт-багаж», за підтримки Norla.
Коли: 25 травня, 15:00-15:45.
Місце: зал «Фарби».

Піжама-паті для найсміливіших читак! «Долаємо страх «Жахливою книжкою»»

Учасники: Тетяна Стус, Наталія Козар, Володимир Арєнєв, Мія Марченко, Марія Артеменко, Іванка Кравцова, Слава Світова, Лариса Андрієвська, Юрій Нікітінський, Ірена Панаріна.
Організатори: Барабука, Ранок, УІК.
Коли: 25 травня, 16:00-16:45.
Місце: Читальний зал.

Котячо-дитяче театралізоване шоу «36 і 6 котів-компаньйонів»

Учасники: Галина Вдовиченко, Оксана Зьобро.
Організатори: Видавництво Старого Лева.
Коли: 26 травня, 13:00-13:45.
Місце: Пролог.

Правничий квест «Я і КонституціЯ»

Учасники: Лариса Денисенко, Андрій Стельмащук, Олександр Ільков, Альона Шуліма, Женя Олійник, Мар’яна Савка
Організатори: Видавництво Старого Лева
Коли: 26 травня, 15:00-15:45.
Місце: зал «Фарби».

Гра-детектив за книжкою Лесі Мовчун «Рожевий записник детектива Стасика»

Учасники: Леся Мовчун, Іван Андрусяк, Оксамитка Блажевська.
Організатори: Фонтан казок.
Коли: 26 травня, 15:00-15:45.
Місце: Читальний зал.

Підліткам

Дискусія «Доросла vs підліткова література: що обирають сучасні підлітки?»

Учасники: Алла Костовська, Марічка Горбач.
Організатори: БеркоШко.
Коли: 23 травня, 15:00-15:45.
Місце: зал «Фарби».

Відкрита розмова підлітків і вчителів «Навіщо потрібна література в школі»

Учасники: Резиденти письменницької підліткової студії «Майстерня історій», Ігор Хворостяний, Анастасія Євдокимова, Діана Мельникова, Валентина Хоменко.
Організатори: Майстерня історій, Освіторія.
Коли: 24 травня, 17:00-17:45.
Місце: Розумний дім.

Фінал конкурсу «Антитвір»

Учасники: Світлана Цуркан, Юлія Козловець, Ольга Купріян, Олена Павлова, Марина Кафтан.
Організатори: Освітній відділ Мистецького Арсеналу.
Коли: 15 травня, 11:00-12:45.
Місце: Розумний дім.

Дискусія навиворіт «Пишемо про підлітків»

Учасники: журі премії підлітків «Навиворіт», Олена Рижко, Ольга Купріян, Володимир Арєнєв, представники видавництв.
Організатори: Літературна премія підлітків «Навиворіт», Майстерня історій.
Коли: 25 травня, 15:00-15:45.
Місце: Розумний дім.

Презентація книжки про підліткові проблеми «А тепер усе інакше»

Учасники: Настя Мельниченко, Ілля Стронґовський.
Організатори: Видавництво.
Коли: 26 травня, 14:00-14:45.
Місце: Читальний зал.

Батькам

«Граємо в інклюзивні ігри». Зустріч із батьками та спеціалістами в сфері інклюзивного навчання

Учасники: Анастасія Литовченко, Наталія Базим, Олена Ольховська, Юлія Єрьоменко, Наталія Бульба.
Організатори: Ранок.
Коли: 23 травня, 13:00-13:45.
Місце: Читальний зал.

Рublic talk. «Які казки читати сучасним дітям?» із зірковими батьками до виходу другої частини книжки «Казки на ніч для дівчат-бунтарок»

Учасники: Світлана Павелецька, Людмила Барбір, Зоя Литвин, Олексій Душка, Аліна Таценко
Організатори: Книголав
Коли: 23 травня, 16:00-16:45.
Місце: зал «Фарби».

Дискусія: «Булінг у школі − погляд крізь континенти»

Учасники: Оксана Лущевська (США), Анна Хромова (Ізраїль), Оксана Шевченко
Модератори: Тетяна Стус.
Організатори: Барабука, за підтримки Посольства Ізраїлю в Україні.
Коли: 23 травня, 16:00-16:45.
Місце: бізнес-сцена.

Лекція «Література для покоління Z»

Учасники: Ігор Хворостяний
Організатори: Освіторія
Коли: 24 травня, 13:00-13:45.
Місце: Дитячі майстерні.

Дискусія «Дитяче читання та його промоція: пошуки ефективного формату»

Учасники: Таня Стус, Лариса Лугова, Олена Кислова, Міра Київська, Емілія Огар.
Організатори: Українська академія друкарства.
Коли: 24 травня, 14:00-14:45.
Місце: бізнес-сцена.

Експрес-лекції «Як викликати дитячу книгозалежність: лайфхаки від найкращих учителів літератури»

Учасники: Ігор Хворостяний, Анастасія Євдокимова, Діана Мельникова, Дмитро Кузьменко
Організатори: Освіторія
Коли: 25 травня, 12:00-12:45.
Місце: зал «Фарби».

Обговорення «Як виховувати мрійників і змінотворців?»

Учасники: Пауль Пшенічка, Олександр Жук, Юрій Гайдученко, Тетяна Веркалець, Наталя Рудницька й інші фіналісти премії Global Teacher Prize Ukraine
Організатори: Освіторія
Коли: 26 травня, 13:00-13:45.
Місце: зал «Фарби».

Шанувальникам дитячої літератури

Виставка-презентація дослідження «Українська дитяча ілюстрація від відлиги до незалежності»

Організатори: платформа «Українська візуальна книга».
Учасники: Павло Гудімов, Поліна Байцим, Олег Грищенко.
Коли: 19:00-19:45.
Місце: зал «УВК».

Фінал акції «Суперзірка»

Учасники: фіналісти акції, Тетяна Стус, Олена Павлова
Організатори: Барабука
Коли: 23 травня, 11:30-12:45.
Місце: зал «Фарби».

Дискусія «Премії та рейтинги в дитячій літературі: світовий досвід та український концепт» та презентація колекції IBBY Honour List»

Учасники: Ліз Пейдж, Анна Третяк, Алла Гордієнко, Наталя Гажаман, Юлія Мурашова.
Модератори: Валентина Вздульська.
Організатори: Книжковий Арсенал, за підтримки Посольства Швейцарії в Україні.
Коли: 23 травня, 13:00-14:45.
Місце: кафе Європа.

Дискусія про роль і місію публічної бібліотеки в Україні «Бібліотека – це ми»

Учасники: Жанна Кадирова, Вова Воротньов, Маша Гаврилюк, Діана Попова, Андрій Бражник.
Модератори: Вероніка Селега.
Організатори: Бібліотека майбутнього.
Коли: 23 травня, 13:00-13:45.
Місце: Пролог.

Лекція «Занурення: від дослідження до з’яви книжки» творчої майстерні «Аґрафка»

Учасники: Романа Романишин, Андрій Лесів.
Організатори: Мистецький арсенал, Видавництво Старого Лева.
Коли: 23 травня, 18:00-18:45.
Місце: зал «УВК».

Презентація радикального феміністичного коміксу «Заборонений плід»

Учасники: Анна Топиліна, Лілія Омельяненко, Світлана Самохіна, Ілля Стронґовський.
Організатори: Видавництво.
Коли: 23 травня, 20:00-20:45.
Місце: зал «УВК».

«Акваріумна» дискусія «IBBY в світі та в Україні»

Учасники: Ліз Пейдж (Швейцарія), Алла Гордієнко, Людмила Полікарпова, Тетяна Стус, Емілія Огар, Валентина Вздульська.
Модератори: Ксенія Букшина.
Організатори: Книжковий Арсенал, за підтримки Посольства Швейцарії в Україні.
Коли: 24 травня, 12:00-13:30.
Місце: зал «Фарби».

Public talking з ілюстраторами

Учасники: Ілля Угнівенко, Поліна Дорошенко, Романа Рубан, Любов Малигіна.
Організатори: Nebo BookLab Publishing.
Коли: 24 травня, 13:00-13:45.
Місце: зал «УВК».

Авторська зустріч із Руне Белсвіком

Учасники: Руне Беслвік (Норвегія), Александр Белсвік, Галина Кирпа.
Організатори: Крокус, за підтримки Norla.
Коли: 24 травня, 14:00-14:45.
Місце: кафе Європа.

«Експрес-побачення». Наймасовіша в історії автограф-сесія. За участі провідних українських дитячих авторів

Учасники: Римма Зюбіна, Таня Стус
Організатори: Книжковий Арсенал, Барабука
Коли: 24 травня, 15:00-16:45.
Місце: зал «Фарби».

Презентація «Цікава Україна – це мій світ, де захищена кожна тварина»

Учасники: Валя Вздульська, Саша Кочубей, Маша Сердюк, Маша Фоя, Оля Музиченко, Мар’яна Микитюк, Юля Шалімова
Організатори: Крокус.
Коли: 24 травня, 18:00-18:45.
Місце: Читальний зал.

Презентація книжки Джулії Дональдсон «Зоґ і летюча допомога»

Учасники: Наталя Даценко, Лара Бобровникова
Організатори: Читаріум
Коли: 25 травня, 11:00-11:45.
Місце: Читальний зал.

Презентація «\»Ходячий хаос\» і \»Поклик монстра\»: світи Патріка Несса»

Учасники: Ілля Стронґовський, Ірина Савюк, Остап Українець, Світлана Бондаренко.
Організатори: АССА, Видавництво.
Коли: 26 травня, 11:00-11:45.
Місце: Дитячі майстерні.

Дискусія «Комікси для дітей: так, ні, навіщо?»

Учасники: Марія Шагурі, Ірина Ніколайчук, Ярослава Стріха, Денис Суворов
Організатори: Рідна мова.
Коли: 26 травня, 13:00-13:45.
Місце: Дитячі майстерні.

Презентація книжки Григорія Фальковича «Комашка писала нікому»

Учасники: Григорій Фалькович, Володимир Семенов, Лєра та Олена Лисенки
Організатори: Vivat.
Коли: 26 травня, 16:00-16:45.
Місце: зал «Фарби».

Повна програма заходів  за посиланням.

Не проґавте найцікавіше — підписуйтесь на канал Букмолі у Telegram.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Орелі Нейре, «Щоденники Вишеньки» ©

Із кожним новим роком Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» усе більше спонукає видавців наповнювати океан української дитячої та підліткової літератури прекрасними книжками — як художніми та науково-популярними виданнями, створеними українськими письменниками й ілюстраторами, так і довгоочікуваними перекладами світових бестселерів. Як же ж не загубитися у цьому океані літер та картинок? Аби допомогти вам, редакція Букмолі вирішила зробити добірку найсмачніших новинок дитячої та підліткової літератури. Для початку — золота п’ятнадцятка насамперед художньої перекладної літератури, з героїнями якої ми встигли ознайомитись і яких можемо впевнено, керуючись власними смаками, рекомендувати до прочитання, розглядання та придбання. А далі, як завжди, ще буде.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Пригоди в Диволісі, Марі Тібі, Фаб’єн Окто Ламбер

4+

Щоби закохати дітей у читання, не обов’язково пропонувати їм лише фантастичні історії про неймовірні пригоди магічних створінь, адже навіть про найбуденніші речі та досвіди можна розповісти цікаво. І французька збірка авторських казок Марі Тібі «Пригоди в Диволісі», проілюстрована Фаб’єном Окто Ламбером, є чудовим тому доказом. У ній, наче у чарівному дзеркалі, діти зможуть побачити дуже різних і водночас об’єднаних щирою дружбою та любов’ю до розваг героїв, які дуже схожі на них самих. І хоча герої ці — малі звірята, що мешкають у Диволісі, у всіх своїх пригодах і  проблемах вони нічим не відрізняються від звичайних дітлахів. Вони ходять до школи, вчаться знаходити спільну мову, не засмучуватися через дрібниці та знаходити своїм проблемам напрочуд цікаві та оригінальні рішення. А проблем у Диволісі вистачає — ось звірята з’ясували, що бідолашний ведмедик через те, що спить узимку, нічогісінько не знає ні про Різдво, ні про святого Миколая, а ось до їхнього класу потрапив нахабний веприк Баламут, який усіх ображає…

Оскільки тексту на сторінках книжки не дуже багато, а яскраві та ніжні ілюстрації якнайкраще ілюструють та доповнюють сюжет, книжка чудово пасуватиме як для домашніх сторітаймів із геть маленькими дітьми, так і для перших самостійних читань. Крім того, на радість дорослим, яким у сучасному дитліті завжди не вистачає тексту, збірка містить одразу три історії — «Майже Різдво», «Веселі канікули», «Новачок».


Марі Тібі, Фаб’єн Окто Ламбер  Пригоди в Диволісі / пер. Олена Ларікова. — Харків: Віват, 2019. — 104 с.

 

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Зоґ і летюча допомога, Джулія Дональдсон, Аксель Шеффлер

3+

Кожна нова віршоказка від Джулії Дональдсон та Акселя Шеффлера, презентована в українському перекладі на Книжковому Арсеналі — це вже традиціне свято для усіх маленьких і великих шанувальників і шанувальниць не лише творчості цього знаменитого дуету, але й книжок-картинок загалом. Особливо ж радісно, коли це довгоочікуване продовження історії, що руйнує зашкарублі стереотипи минулих століть і розповідає про одного з найвпізнаваніших і найпопулярніших героїв художнього Всесвіту Дональдсон і Шеффлера — милого та доброго дракончика на ім’я Зоґ.

Якщо у першій книжці-картинці Зоґові та його подрузі принцесі Златці вдалося вирватися з полону казкових традицій і створити разом із лицарем Галалотом «Летючу допомогу» (бо ж навіщо воювати, якщо порізів, опіків, синців і так у світі забагато?), то у другій їм доведеться зіштовхнутися з новою партією стереотипів. Адже, попри успіхи цієї фантастичної команди лікарів, дядько-король забороняє принцесі займатися улюбленою справою, «бо лікувати всіх підряд — не королівське діло!»… Та чи не змінить він думку, коли сам занедужує? Пошукати відповідь на це запитання, а заразом поміркувати про інші застарілі обмеження, які побутують у нашому сьогоденні, діти можуть розглядаючи чарівні динамічні ілюстрації та насолоджуючись блискучими ритмічними віршами у перекладі Володимира Чернишенка.


Джулія Дональдсон, Аксель Шеффлер Зоґ і летюча допомога / пер. Володимир Чернишенко. — Харків: Читаріум, 2019.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Вередливий настрій Іполита Собакевича, Роксана Єнджієвська-Врубель, Ґражина Ріґаль

6+

Смішними, цікавими та в хорошому сенсі слова повчальними — саме такими є історії про Собакевича. Не про славнозвісного поміщика з «Мертвих душ» Михайла Собакевича, а про таксу Іполита, який є головним героєм дитячої книжки польської письменниці Роксана Єнжжієвська-Врубель «Вередливий настрій Іполита Собакевича» ілюстрованої грайливими та кумедними малюнками Ґражини Ріґаль. Книжки, здатної не лише розважити, але й ненав’язливо навчити дітей приборкувати свої емоції, бути хорошими друзями та піклуватися про інших. У центрі сюжету лежить історія про вже згадану таксу, який то з головою пірнає у сумні екзистенційні роздуми, то капризує над мискою, то не може знайти собі місця через заздрощі, то жаліє себе, то будує нездійсненні мрії, то несподівано втрачає інтерес до усього, то вигадує ще якийсь привід роз’ятрити собі душу, і про його найліпшого друга — мудрого, розважливого та турботливого кота Алоїза Киціана, який намагається допомогти своєму товаришу відновити внутрішній спокій, рівновагу та гармонію з навколишнім світом. Історія сповнена несподіваних пригод, що розгортаються в актуальних для дітей контекстах, і водночас, попри жартівливий тон і легкість, повна-повнісінька мудрих порад і глибокого підтексту. 


Роксана Єнджієвська-Врубель Вередливий настрій Іполита Собакевича / ілюстрації Ґражини Ріґаль / пер. Ірина Тучапська. — Харків: Школа, 2019. — 80 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Мистецтво мислити: Що таке почуття? Оскар Бреніф’є, Серж Блох

6+

Що таке почуття ? Дати чітку, зрозумілу та виважену відповідь на це на позір простеньке запитання може далеко не кожен дорослий, а що вже казати про дітей, які лише починають запасатися життєвим досвідом і чи не щодня відкривають для себе як у зовнішньому, так і у внутрішньому світі щось нове. Образи, гнів, закоханість, сором, заздрість, самотність — що криється за цими та іншими словами, якими ми позначаємо наші емоції та почуття? І, головне, що з ними робити? Як розуміти та як реагувати? Чудовим помічником, здатним допомогти дітям збагнути, що й до чого, а їхнім батькам нарешті переконатися в тому, що емоційний інтелект потрібно розвивати, може стати посібничок «Що таке почуття?» з популярної у світі книжкової нон-фікшн серії французького філософа Оскара Бреніф’є «Мистецтво мислити».

Звідки ти знаєш, що батьки тебе люблять? Чому ти сваришся з тими, кого любиш? Чи добре бути зкоханим? Що краще: бути на самоті чи з друзями? Чи боїшся ти виступати перед класом?.. Як і решта книжок із серії, ця дає відповіді на шість ключових запитань, але відповіді неоднозначні, об’ємні, покликані навчити читачів вийти за межі шаблонного мислення та розглядати кожну тему крізь призму різних і водночас однаково цінних-потрібних-істинних точок зору. Вони також не дають 100% впевненості в чомусь одному, але таки допомагають дещо узгодити та примирити протилежні думки та усвідомити, для чого власне потрібно те чи інше запитання. Чітко, послідовно, логічно, і, що найприємніше, без зайвого дидактизму та з почуттям гумору, якими сповнені чарівні ілюстрації Сержа Блоха.


Оскар Бреніф’є Мистецтво мислити: Що таке почуття? / ілюстрації  Сержа Блоха / пер. Марія Абрамова. — Київ: Маміно, 2019. — 96 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Жахасько та інші космічні оповідки, Ґжеґож Касдепке

6+

Якщо ваша домашня дитяча бібліотека ще не має у своєму арсеналі бодай одну книжку відомого польського письменника Ґжеґожа Касдепке, тоді вам просто конче необхідно якомога швидше вирішити цю прикру помилку. Наприклад, поповнити її збірником «Жахасько та інші космічні оповідки», у якому Касдепке обов’язково знайде тисячу і мільйон способів розсмішити навіть найсуворіших читачів.

Одного дня додому до Майї та Філіпа листоноша приносить пакунок. І в цьому нібито й немає нічого дивного, от тільки адресований він не їм і не їхнім батькам, а такому собі Жахаськові. Хто цей загадковий пан? І що ховається у пакунку? Виявляється, що це прибулець, який вирішив провести канікули на якійсь дикій, примітивній планеті… Як не дивно, саме такою цей нахаба побачив Землю. Та це ще не все, адже зупинитися Жахасько не деінде, а у Майї, Філіпа та їхніх батьків. Та хіба ж вони готувалися до візиту прибульця? Певно, що ні! Хіба встигли запастися солоними забарчиками та притиканцями до гри в босоручки? Ні! На щастя, Жахасько приїхав ненадовго — його космічні канікули триватимуть усього два роки… Отже, на Майю, Філіпа та їхніх батьків очікує чимало несподіванок, а на читачів — море пригод, особливої життєвої мудрості та доброго почуття гумору.


Ґжеґож Касдепке Жахасько та інші космічні оповідки / ілюстрації Артура Ґулевича / пер. Ірина Веремій. — Харків: Віват, 2019. — 64 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Книжка про сміття, Галина Ткачук, Антон Селлешій

7+

Сортувати чи не сортувати? Хочеться вірити, що для багатьох із вас уе вже давно не питання. Адже чого не зробиш задля порятунку планети! Але до порятунку, як і до всього іншого, потрібно підходити з розумінням. Власне, саме про те, що потрібно, а чого не варто робити, щоби врятувати планету, і розповідає яскрава «Книжка про сміття» українське науково-популярне видання, що потрапило до цієї добірки насамперед перекладної художньої літератури як надзвичайно актуальний виняток.
Чим насправді небезпечне сміття, а чим корисне? Звідки воно береться і чому його так багато? Яка доля чекає на сміття після того, як ми його викидаємо? Чим сміття відрізняється від відходів? Які існують практики боротьби зі сміттям у світі? Що таке сортування та переробка? І, зрештою, у чому саме полягає сміттєва проблема і як кожен із нас може долучитися до її вирішення? На сторінках цього видання, доповнених яскравими та стильними ілюстраціями Антона Селлешія, діти та їхні батьки знайдуть напрочуд прості та зрозумілі відповіді на всі ці та інші складні «сміттєві» запитання, а заразом — торінки, на яких можна записати свої думки, спостереження та експерименти та ідеї, корисні поради, цікаві ідеї та завдання, з якими читачі зможуть відчути себе справжніми супергероями. І, що важливо, спонукаючи читачів стати рятівниками планети та навчаючи їх екологічній грамотності, авторці книжки вдалося уникнути занудних повчань і перетворити навіть найбуденніше на захопливу та веселу гру.


Галина Ткачук Книжка про сміття / ілюстрації Антона Селлешія. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2019.  132 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Щоденники Вишеньки. Завмерлий зоопарк, Жоріс Шамблен, Орелі Нейре

9+

Якщо у сучасній дитячій літературі вам не вистачає цікавих персонажок для наслідування, — а їх, здається, завжди не вистачає усім — обов’язково зверніть увагу на захопливу, красиву та зворушливу серію французьких коміксів «Щоденники Вишеньки», що розповідають про життя одинадцятирічної Вишеньки, яка живе разом зі своєю мамою, мріє стати письменницею та просто обожнює різноманітні розслідування, загадки та таємниці. Власне, саме через ці свої пристрасті Вишенька і починає вести щоденник, у якому детально описує свої пригоди. А пригод у неї чимало… Отже, одного разу Вишенька разом із подругами Лін і Ерікою зустріла в лісі таємничого старенького пана. І нічого б надзвичайного, якби після спостережень за ним, дівчата не виявили, що він щонеділі з’являвся в один і той же час в одному і тому ж місці. Та ще й із великими банками фарби! Куди ж ходить цей незнайомець? Що він робить із такою кількістю фарби? Та і хто він узагалі такий? Хочете дізнатися? Тоді сміливо розпочинайте разом із Вишенькою її перше розслідування… Чарівна активна героїня, сповнена ентузіазму та наснаги, зворушливий і захопливий сюжет про мистецтво та, що важливо, вишуканий стиль як текстуальної, так і візуальної розповіді — цей комікс навряд залишить бодай когось байдужим. Особливо ж дівчат (та і хлопців — ми ж бо не ділимо книжки на «дівчачі» та «хлопчачі»), які полюбляють детективні історії та комікси.


Жоріс Шамблен, Орелі Нейре Щоденники Вишеньки. Завмерлий зоопарк  / пер. Денис Тимошенко. — Nasha idea, 2019.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Прибуття, Шон Тен

8+

Як зрозуміти іншого? Як розділити з ним не лише радість, але й горе? Як навчитися співчувати навіть тоді, коли чужий досвід є для тебе незнайомим? Здавалося б, саме для цього й існують слова. Проте, спілкуючись навіть нібито однією мовою, ми часто не можемо зрозуміти одне одного. Часом біда в тому, що ми й самі не докладаємо належних зусиль, аби поставити себе на місце іншого, а часом зі своїми обов’язками не справляються слова, які замість того, щоби об’єднувати нас, лише збільшують між нами прірву. На щастя, слова — не єдиний засіб комунікації. І напрочуд переконливим і безкінечно красивим тому доказом є «Прибуття» — один із найважливіших графічних романів від одного з ключових дитячих авторів сучасності, лауреата численних премій і нагород Шона Тена.
Болісна, сумна та водночас життєствердна й обнадійлива — ця унікальна книга не залишить байдужим нікого — ні дітей, ні підлітків, ні дорослих. І не лише через сюжет, в основі якого лежить прониклива та зворушлива історія про вимушену еміграцію та пошуки нової домівки, але й тому, що Шон Тен — один із найвизначніших дитячих авторів сучасності — розповідає її лише за допомогою малюнків. Вишуканих стилізованих під старовинні фотографії малюнків, які повністю заповнюють сторінки книги, перетворюючи її на такий собі старовинний сімейний фотоальбом. Отож, уже просто розгорнувши книжку, ти одразу відчуваєш себе посвяченим у щось дуже персональне, не у вигаданий сюжет, а у справжнє життя реальних людей. Ось захоплене ворожими створіннями місто. Ось родина, у якій, попри смуту, панує любов. Ось тато, якому доводиться залишити у свою дружину та дитину та вирушити на пошуки нової кращої домівки. Ось довгий і сповнений небезпек шлях у невідоме. Ось — десятки та навіть сотні таких же вимушених втікачів-шукачів. А ось — солідарність, надія та віра, які допомагають усім їм боротись і виживати у жорстокому та ворожому світі.


Шон Тен Прибуття / пер. з англійської Лілія Омельяненко. — Видавництво, 2019. — 128 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Сікстен, Ульф Старк

8+

У кожного дорослого дитячого видавництва має бути свій зоряний автор, переклади книжок якого завжди ставатимуть бестселерами . І, якщо в «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» це Джоан Роулінґ, то у «Видавництва Старого Лева» — Ульф Старк, письменник, творчість якого просто неможливо переоцінити. Кожна його книжка — це унікальний погляд на світ, незмінно правдивий герой і теми, що не втрачають актуальності. Видана цьогоріч в українському перекладі повістина «Сікстен» аж ніяк не виняток. Історія, покладена в її основу, знайома багатьом до болю — батьки росходяться, діти страждають. Головний герой, хлопчик на ім’я Сікстен, живе разом із татом. Обидва безуспішно намагаються дати всьому раду та так само безуспішно прикидатися, що їм це вдається. Проте Сікстен вже втомився від цього прикидання, а найбільше — від татової гіперопіки. Рішення усім проблемам допомагає вигадати найкращий друг Сікстена — відчайдушний романтик Юнте. Тож, зрештою, хлопці вирішують знайти йому кохану.

Розлучення батьків, булінг… Попри складність і серйозність тем, у тексті, доповненому ніжними ілюстраціями Марти Кошулінської, немає ні патетики, ні драматизму. Як завжди, Ульфу Старку вдається бути проникливим і містким, але водночас смішним, зрозумілим і зворушливим.


Ульф Старк Сікстен / пер. Галина Кирпа. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2019. — 96 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Острів скарбів, Роберт Луїс Стівенсон

9+

Дитяча література не стоїть на місці, а росте, розвивається та повсякчас збагачується новими книжками, сповненими сучасних контекстів та присвяченими актуальним для сьогодення проблемам. Але є тексти, які наче ті слони, тримають на своїх спинах усі ці художні світи, які об’єднують покоління, стають для батьків і дітей спільним досвідом і завжди приносять своїм читачам радість — і тим, які усоте їх перечитують, і тим, які лише вперше з ними знайомляться.

Одним із таких вічних текстів є «Острів скарбів» — знаменитий пригодницький роман шотландського письменника Роберта Луїса Стівенсона. Навряд бодай когось потрібно переконувати в тому, що ця книжка — обов’язкова для прочитання. Навряд бодай комусь потрібно розповідати про її сюжет (пірати, скарби, таємниці, пригоди — ви ж пам’ятаєте, еге ж?). Єдине, що слід вирішити, яке саме видання обрати для домашньої бібліотеки. Втім, і тут вибір доволі очевидний — варто лише розгорнути «Острів скарбів», що побачив світ у видавництві «Nebo BookLab Publishing» у серії «Бібліотека пригод». У чудовому перекладі Дмитра Щербини, оздоблене яскравими стильними ілюстраціями Іллі Угнівенко, які у старшого покоління викликатимуть приємну ностальгію, а у молодшого — щирий захват, це красиве подарункове видання не лише читатиметься з ще більшою насолодою, але й стане окрасою для будь-якої книжкової полиці.


Роберт Луїс Стівенсон Острів скарбів / ілюстрації Іллі Угнівенко / пер. Дмитро Щербина. — Київ: Nebo BookLab Publishing, 2019. — 288 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Хлопчик-жук, Майя Габріель Леонард

10+

Повість «Хлопчик-жук», перша книжка британської письменниці Майї Габріель Леонард, побачила світ лише 2016 року, але вже стигла принести своїй авторці і славу, і купу престижних нагород, і прихильність читачів з різних куточків світу, адже за кілька років її переклали на понад 30 мов! Віднедавна прочитати цю історію з’явилася можливість і у нас — в українському перекладі книжка з’явилася у видавництві «Ранок». У центрі сюжету цієї легкої, захопливої та зворушливої дитячої повісті лежить історія про тринадцятирічного Даркуса. Бідолашного-бідолашного Даркуса… Його люба матуся померла п’ять років тому, а татко, поважний вчений Бартолом’ю Каттл, загадковим чином зник просто зі свого кабінету з Музею природознавства! Спершу хлопчина потрапляє до жахливого дитячого будинку, потім його забирає до себе рідний дядько Максиміліан. Аж тут і розпочинаються справжні пригоди. Даркусу потрібно не тільки знайти батька, а й розгадати кілька інших важливих загадок і врятувати багатотисячну армію жуків. Звісно, що на допомогу приходять друзі — Бертольд, Вірджинія, дядько та велетенський жук Бакстер…

Кумедні балачки з жуком, загадкове розслідування, несподівані повороти сюжету, купа справді цікавих фактів про комах та чудовий стиль оповіді — ця повість закохує у себе з першого погляду та не залишає читачам шансів не прочитати її за один раз! На щастя, на цій історії розповідь про пригоди Даркуса не закінчується, адже книжка має продовження, яке, хочеться вірити, незабаром також з’явиться в українському перекладі.


Майя Габріель Леонард Хлопчик-жук / пер. Т. Марунич. — Харків: Ранок, 2019. — 304 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Дім, в якому, Маріам Петросян

12+

«Вау!» і «Нарешті!» — перші слова, що спадають на думку, коли береш у руки виданий в українському перекладі роман знаменитої вірменської письменниці Маріам Петросян «Дім, в якому…», що був уперше надрукований у 2009 році. «Вау», бо видання і справді зачаровує красивою обкладинкою, гарним перекладом і якісною поліграфією, а «нарешті», бо за десять років існування цей текст уже встиг зайняти чільне місце не лише у тисячах підліткових сердець, але й у Всесвіті усієї підліткової літератури. І не без причин, адже «Дім, в якому» і справді вражає — епічністю, багатогранністю, глибиною, відвертістю, проблематикою, похмурою казковою атмосферністю, влучністю, строкатістю та вишуканими неоднозначними алегоріями, які, ніде правди діти, куди цікавіші за Голдінгові. Про що ж розповідає цей роман? Якщо коротко, то про все: про життя і смерть, про любов і жорстокість, про віру й ілюзії, про сенси, якими люди наповнюють своє існування, і про ігри, у які вони грають. В основі сюжету не одна конкретна історія, не один і навіть не кілька героїв, а цілий світ. Абсолютно чудернацький світ, що знаходиться не у далекій-далекій галактиці, а у приміщенні звичайного інтернату для дітей-інвалідів, де межа між реальним і вигаданим стає невидимою, де дорослі опиняються на маргінесі, а діти живуть за своїми правилами, законами та ритуалами. Світ унікальний, не-такий, незрозумілого і водночас до болю знайомий усім нам. Світу, що завдяки приголомшливому стилю оповіді поступово вибудовується перед нами як така собі 3D модель — з меблями, текстурами та дзеркалами, у яких ховаються віддзеркалення його неповторних мешканців.


Маріам Петросян Дім, в якому / пер. Маріанна Кіяновська. – Київ: Книголав, 2019. – 480 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Агенція «Локвуд і Ко»: Сходи, що кричать, Джонатан Страуд

12+

На вулиці усіх шанувальників і шанувальниць міського фентезі справжнє свято — українське видання роману «Агенція «Локвуд і Ко»: Сходи, що кричать», першої книжки зі знаменитої серії, що належить перу не менш знаменитого англійського письменника Джонатана Страуда вже відомого багатьом українським читачам серією «Бартімеус». Усі події книги «Агенція «Локвуд і Ко»: Сходи, що кричать» знову ж таки відбуваються у Лондоні, але знову ж таки Лондоні особливому… Цього разу перед англійцями постала нова проблема — привиди та інші потойбічні створіння, здатні завдавати великої шкоди, адже один лише дотик примари викликає у живих біль і змертвіння тканин! Звісно, що коли кількість нападів щодня зростає, англійці вирішують боротися з ними. От тільки робити це не так легко, адже бачити привидів здатні лише обдаровані діти та підлітки. Саме такою і є чотирнадцятирічна Люсі, яка разом із завзятим і трохи дивакуватим Ентоні Лок­ву­дом, а також його вірним помічником — книголюбом Джор­джем Кабінсом працює в агенції психологічних розслідувань «Локвуд і Ко»! та рятує місто від некликаних потойбічних Гостей. Захоплива, моторошна та атмосферна ця книга уже з перших сторінок захоплює читачів і не відпускає їх доти, доки не буде прочитана остання сторінка. А втім, навіть після прочиатння читачі навряд заспокояться, доки не візьмуть до рук наступну книгу з серії.


Джонатан Страуд Агенція «Локвуд і Ко»: Сходи, що кричать / пер. Володимир Панченко. — Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2019. — 320 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Пік, Роланд Сміт

14+

Що змушує нас не просто рухатись уперед, а прагнути перемагати та ставати найпершими, найшвидшими, найсильнішими, найкращими? Що спонукає ризикувати життям і підкорювати як не дно найглибшої океанської западини, так найвищу гору? Що дає наснагу здійснювати найпримарніші мрії? Особлива людська природа, нудьга, непомірне его чи бажання прославитися? Пошукати відповіді на ці запитання можна разом із 14-річним Піком Марчелло, головним героєм роману Роланда Сміта «Пік», який свого часу отримав на додачу до прихильності читачів купу винагород, зокрема престижне звання «Найкращої книги для підлітків» за версією Американської бібліотечної асоціації.

Коли ти успадкував від свого батька, відомого скелелаза, ген висоти, тобі постійно доводиться шукати способів вгамувати свою адреналінову спрагу. Та одна справа, якщо ти живеш із матір’ю біля підніжжя гірського масиву, а зовсім інша, якщо у Нью-Йорку… Тож і не дивно, що після переїзду до великого міста Пік потрапляє в серйозні неприємності через своє хобі — підійматися на хмарочоси. На щастя, на допомогу Пікові приходить батько, який бере хлопця під свою опіку і привозить у Гімалаї, де працює, допомагаючи усім охочим піднятися на Еверест. Ба більше, тато пропонує хлопцеві стати наймолодшим підкорювачем вершини світу за всю історію. Але зробити це так само важко, як здається. Бюрократія, негода, хвороба, страх, ​​втома, відчай і навіть смерть — це лише частина тих випробувань, які чатують на шляху до вершини на Піка, проблемного підлітка, який врешті-решт зрозуміє, що у житті є набагато важливіші речі, ніж власні амбіції.


Роланд Сміт Пік / пер. Олена Оксенич. — Київ: Каламар, 2019. — 232 с.

книжковий арсенал 2019, книжный арсенал 2019, Новинки Книжкового Арсеналу 2019: найцікавіші перекладені книжки для дітей, книжковий арсенал, що читати, дитячі книжки, книжкові новинки, література для дітей,казки,класика дитліту, що купити,дитячі видання,найкращі книжки для дітей,маріам петросян,підліткові книжки, дім у якому,джонатан страуд,роланд сміт,щоденники вишеньки,комікси,фантастика,ульф старк

Зрозуміти комікси. Невидиме мистецтво, Скотт Макклауд

14+

Віднедавна комікси нарешті розпочали експансію українськими літературними просторами. Експансію блискавичну, масштабну та приємну для багатьох дітей і підлітків, які вже встигли знайти з-поміж виданих перекладених і власне-українських коміксів свої най-найулюбленіші. Проте почати читати комікси — це лише перший крок. Другий і не менш важливий крок — навчитися їх справді розуміти. І тут у пригоді стане книжка Скотта Макклауда «Зрозуміти комікси» — знаменитий комікс про комікси, що з’явився в українському перекладі у видавництві «Рідна мова».

Цей у всіх сенсах революційний нарис, знайомить читачів із таким мистецьким явищем, як комікс, його особливостями та історією виникнення, розповідає про роль цього мистецтва у культурі та переконує у тому, що все не так просто, як здається. Ґрунтовно, інформативно, виважено, але при цьому зрозуміло та з почуттям гумору Скотт Макклауд вчить читачів розуміти та поважати комікси, доповнюючи свої «уроки» коміксології цікавими прикладами та теорією. Отож, якщо ви вже обожнюєте комікси, то ця книжка допоможе вам почати отримувати від їхнього прочитання ще більше насолоди, а якщо ні, то безсумнівно змінить ваше ставлення.


Скотт Макклауд Зрозуміти комікси. Невидиме мистецтво / пер. Ярослав Стриха. — Київ: Рідна мова, 2019. — 224.