Магія відстані: книжки-картинки про бабусь та дідусів

книжки про бабусю, книжка про дідуся, бабусі та дідусі, розрив поколінь, , книжки про літніх людей, психологія, дитячі книжки-картинки, що читати дітям уголос, українські книжки, виховання поваги до старших, ейджизм

Ілюстрація з книжки-картинки «Дім метеликів» Сари Л. Сміт

Спілкування дитини з бабусею чи дідусем не рідко сповнене особливої магії. І не лише тому, що своїм онукам дорослі зазвичай дозволяють значно більше, ніж своїм дітям, і навіть не через смачні пиріжки, варення та компоти. А ще й тому, що спілкуючись із бабусями та дідусями, діти так чи інакше торкаються дещо іншого світу — світу, просякнутого загадками минулого, незвичними, часом дещо дивакуватими захопленнями та спокійними розвагами, на які у завжди заклопотаних батьків здебільшого немає часу. Саме про таку особливу магію і йдеться у книжках картинках «Мій дідусь» Катаріни Собрал, «Моя Ба» Тані Стус і Надьожної, «Дім метеликів» Сари Л. Сміт і «Розгублений дім» Б. Б. Кроніна. У перших двох насаперед про час, у двох наступних — про простір.

Що читати дітям, сторітайми, книжки-картинки українською, малючі видання, казки дітям, найкраща дитяча література, голосні читання, бенджі девіс, мій друг кит, ілюстрації, мій дідусь, катаріна собрал, арнольд рятівник овець, лізелотта ховається, художники дитячих книжок, курйози, книжки про школу, давид калі, виховання, розвиток дитини

Мій дідусь, Катаріна Собрал

Уже не раз згадана нами книжка-картинка Катаріни Собрал «Мій дідусь» є чудовим підтвердженням того, що старість, попри всі популярні та непопулярні упередження, є не просто цікавим етапом життя, але й має чимало переваг. Легко, красиво, напрочуд вишукано та майже без слів ця маленька дитяча книжечка руйнує всі ті стереотипи, через які у нас так часто погано ставляться і до літніх людей, і до старості загалом. Як саме? Дуже просто. Авторка всього-на-всього дозволяє читачам провести певний час разом із дідусем. Спілкування, кавування, читання, готування, вигулювання улюбленого мопса, садівництво, пілатес, уроки німецької, пікніки та інші дрібні справи — дідусеве щодення сповнене абсолютно звичайних, на перший погляд, справ і занять. Хіба ж не всі п’ють каву, спілкуються одне з одним і готують собі вечерю? По-перше, ні, адже чимало дорослих настільки багато часу витрачають на роботу, що буквально не мають часу на такі дрібні радості. І, щоби переконати в тому, Катаріна Собрал вводить у розповідь паралельну сюжетну лінію, що оповідає про щодення доктора Себастьяна — незмінно заклопотаного, втомленого і серйозного чоловіка середніх літ, який завжди поспішає і завжди нічого не встигає. По-друге, уся сіль зовсім не у тому, чим саме займається дідусь, а у тому, як він цим займається — не кваплячись, насолоджуючись і смакуючи кожну секунду. А разом із дідусем такого ставлення до життя вчиться й онук, який не стільки «вже може зрозуміти дідуся», скільки «ще може» — поки не став дорослим. І тут, попри те, що авторку на створення такої книжки частково надихнув роман Райнера Марія Рільке «Нотаток Мальте Лявридса Бриґґе», мені на думку одразу ж спадає цитата з «Маленького принца»:

— Ні за ким вони не женуться, — мовив стрілочник.— Вони сплять там, усередині, чи позіхають. Лише діти притуляються носами до вікон.
— Лише діти знають, чого шукають, — сказав маленький принц.— Вони витрачають стільки часу на ганчір’яну ляльку, і лялька стає їм дорога, і якщо її заберуть, діти плачуть…
— Їхнє щастя, — мовив стрілочник.

У будь-якому разі, спілкування онука з дідусем, незважаючи на generation gap, сповнене тепла, цікавості та злагоди.


Катаріна Собрал Мій дідусь / текст та ілюстрації Катаріни Собрал / пер. Григорій Латник. – Київ: Основи, 2017. – 40 с.

дитячі книжки, емоційний інтелект, книжки-картинки, стус, купріян, хромова, гнів, сварки, проблемна література, не-дитячі теми, як говорити про серйозні теми з дитиною

Моя Ба, Таня Стус, Надьожна

Ще один затишний світ, зітканий з щастя та взаєморозуміння, можна віднайти на сторінках книжки-картинки Тані Стус і Надьожної «Моя Ба», що з’явилась у серії «Слухай серцем» видавництва «Ранок». Світ, у якому все те, що для інших може бути приводом для насмішок, перетворюється на заклик до цікавої гри. Бабуся погано чує? Та це ж ідеальний привід погратися у Жирафів, адже «у них доооовгі шиї, тому не всі звуки вони чують одразу». Бабуся повільно ходить? Та ні, це ж просто розпочалася гра у Черепах! І нічого страшного, що Ба не може показати пальцями «два» — зате їй так чудово вдається показати ними серденько! Так само не може зіпсувати ніжну магічну атмосферу цього світу і плинність часу. Головний герой розуміє, що Ба не зможе завжди ходити разом із ним на прогулянки, але на такий випадок у нього також є цікаве рішення — особливий будиночок у серці. Адже плинний лише час, а наші щирі почуття — вічні. А поки:

Із моєю Ба дуже весело гуляти. Ми постійно граємося!

Невимушеність, легкість і поетичність тексту Тані Стус якнайкраще доповнюють виконані у пастельній гаммі малюнки Надьожної. Такі ж ніжні та м’які вони не дають нам побачити усієї картини, натомість заохочують добудовувати та довигадувати її. Водночас, попри таку фрагментарність, вони дуже вдало передають і настрій, і емоції.


Таня Стус Моя Ба / текст Тані Стус / ілюстрації Надьожної. — Харків: Ранок, 2018.

книжки про бабусю, книжка про дідуся, бабусі та дідусі, розрив поколінь, , книжки про літніх людей, психологія, дитячі книжки-картинки, що читати дітям уголос, українські книжки, виховання поваги до старших, ейджизм

Дім метеликів, Сара Л. Сміт

Про таке ж магічне і при цьому «корисне» в певному сенсі спілкування йдеться і у книжці-картинці Сари Л. Сміт «Дім метеликів». У центрі сюжету цієї книжки лежить історія знову ж таки абсолютно звичайних провідин бабусі Джорджини Фіони-Мей Орбіс, яка мешкає у квартирі 53 і вважає, що останнім часом стала повільною. Отже, одного дня Ліззі, Джек та їхній неслухняний кіт приходять до бабусі у гості разом зі своїм неслухняним котом. Але, крім обіймів, вдома у бабусі на онуків чекає дещо особливе. Ні-ні, мова не про смаколики, а про оранжерею з квітами, деревами та справжніми хмарами яскравих метеликів. А крім того, бабуся Джорджина от-от відкриє онукам таємницю, як можна обернутися на метелика… І саме таке перетворення на яскравого метелика і стає головною подією книжки. От тільки не буквальне, а символічне, адже проводячи день разом із маленькими допитливими онуками, бабуся Джорджина поступово ніби стає значно молодшою та починає нагадувати жвавого метелика, звільняючись від образу повільної та неповороткої гусені, в якому ми зустрічаємо її на першій розгортці книжки.

Проводячи день разом із маленькими допитливими онуками, бабуся Джорджина поступово ніби стає значно молодшою та починає нагадувати жвавого метелика.

Попри легку меланхолійність історії про метеликів, бабусю та її дружбу з онуками не бракне захопливості та динаміки — не дарма ж діти захопили з собою неслухняного кота! Крім того, як і книжці-картинці Катаріни Собрал, особливої уваги тут заслуговують ілюстрації, які не лише додають магії та енергії цій історії, але й приховують чимало цікавих деталей, спонукаючи читачів уважно розглядати кожну сторінку.


Сара Л. Сміт Дім метеликів / Сара Л. Сміт ; пер. з англ. О. Лущевська. — Харків: Читаріум, 2017. — 32 с.

книжки про бабусю, книжка про дідуся, бабусі та дідусі, розрив поколінь, , книжки про літніх людей, психологія, дитячі книжки-картинки, що читати дітям уголос, українські книжки, виховання поваги до старших, ейджизм

Розгублений дім, Б. Б. Кронін

Про руйнування бар’єрів між різними поколіннями та простір, який приховує цікаві дрібнички, йдеться і в інтерактивній книжці-картинці Б. Б. Кроніна «Розгублений дім», яка здатна заволідити увагою будь-якого читача чи читачки буквально з першої ж сторінки. Та де там — сама лише обкладинка з кумедним і промовисто розгубленим дідусем так і закликає розгорнути книжку та пірнути у захопливу пошукову експедицію разом із двома онуками, які вирішили сходити з дідусем на прогулянку до парку. От тільки шукати героям і читачам доведеться не загадкові скарби, а речі першої потреби — наприклад, шкарпетки, черевики, окуляри та парасольку, без яких забудькуватий дідусь не зможе вийти на вулицю.

Читаючи цю книжку разом із дітьми, можна і поговорити про те, чому старенькі не рідко ведуть себе дещо дивакувато, і буквально побачити світ їхніми очима та відчути, наскільки важкими можуть бути звичайнісінькі пошуки шкарпеток.

Головні принади цієї книжки-картинки — колір, деталізація й оригінальний стиль Б. Б. Кроніна. Кожна розгортка книжки — це та чи інша кімната будинку, у якій майже все намальовано в одній кольоровій гаммі. Як і справжні кімнати бабусь і дідусів, кожна наповнена різноманітними речами. І з-поміж усіх цих речей ховається та, яку потрібно знайти: вставні зуби у жовтій ванні, у коричневій мансарді — ключі від будинку, у зеленій вітальні — шкарпетки і так далі. Паралельно з пошуками читачі можуть вигадувати нові сюжетні лінії, адже кожна загадкова річ у будинку — це потенційна історія. До речі, про історію. На відміну від багатьох книжок-шукалок, ця має справді цікавий, смішний і водночас реалістичний сюжет, який не лише захоплює увагу, але й закликає дітей допомагати своїм забудькуватим бабусям і дідусям. Крім того, читаючи цю книжку разом із дітьми, можна і поговорити про те, чому старенькі не рідко ведуть себе дещо дивакувато, і буквально побачити світ їхніми очима та відчути, наскільки важкими можуть бути звичайнісінькі пошуки шкарпеток.


Б. Б.Кронін Розгублений дім / Б. Б.Кронін ; пер. Оксани Лущевської. – Харків: Читаріум, 2018. – 40 с.

Що читати дітям, сторітайми, книжки-картинки українською, малючі видання, казки дітям, найкраща дитяча література, голосні читання, бенджі девіс, мій друг кит, ілюстрації, мій дідусь, катаріна собрал, арнольд рятівник овець, лізелотта ховається, художники дитячих книжок, курйози, книжки про школу, давид калі, виховання, розвиток дитини

Моя бабуся — супергерой, Марлуз фон Лон

Дуже часто трапляється так, що бабусі та дідусі для дитини — не просто рідня, а унікальні дорослі, які майже завжди мають вільний час і, головне, готові з радістю проводити його разом із любими онуками. Дорослі, які дозволяють собі бешкетувати, снідати морозивом, читати казки, пустувати, розважатися… Іншими словами — не бояться давати волю своїй внутрішній дитині. Саме з такою унікальною бабусею пощастило Сюзі, головній героїні книжки-картинки Марлуз фон Лон «Моя бабуся — супергерой». Сюзі любить проводити час разом із бабусею, а найбільше — гратися у супергероїв. Але останнім часом бабуся поводиться дещо дивно — «схоже на те, що вона втрачає пам’ять». Спершу дівчинка засмучується через те, що вона, її «найкраща на всьому світі» бабуся, все забуває, плутає і губить. З такою забудькуватою бабусею, яка називає тебе чужим іменем, значно важче безтурботно гратися та розважатися. Але згодом Сюзі усвідомлює, що тепер настала її черга піклуватися про бабусю. Її черга бути супергероєм.

Те, що, здавалося б, мало викликати смуток, перетворюється для героїні на привід змінюватися на краще та творити добро.

Знайти бабусині окуляри, відшукати шлях від магазину до будинку, розкласти правильно продукти, нагодувати бабусиного кота — родзинкою видання є те, що все це читачі можуть робити разом із Сюзі, оскільки книжку-картинку доповнюють інтерактивні елементи. Ось так просто, у не надто оригінальній, якщо порівнювати книжку «Моя бабуся — супергерой» з книжкою Б. Б. Кроніна «Розгублений дім», проте доволі цікавій та захопливій ігровій формі Марлуз фон Лон спонукає дітей думати та піклуватися про інших. Ба більше, історія переконує, що у будь-яких вадах можна побачити переваги. Зрештою, те, що, здавалося б, мало викликати смуток (у післямові авторка зазначає, що бабуся маленької Сюзі має хворобу Альцгеймера), перетворюється для героїні на привід змінюватися на краще та творити добро. І цю життєрадісну ідею влучно доповнюють лабіринтики-шукачки, ніжні емоційні пастельні ілюстрації та динамізм візуального наративу. Хіба єдиним, що можна було б закинути не стільки авторці, скільки перекладачці — слово «супергерой» в українській мові варто таки вживати у жіночому роді, коли мова йде про дівчат і бабусь.


Марлуз фон Лон Моя бабуся — супергерой / текст та ілюстрації Марлуз фон Лон / пер. з голландської Ольга Назарова. — Харків: Ранок, 2018.

Міра Київська
Міра Київська

авторка, редакторка сайту Букмоль