Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Фрагмент ілюстрації з книжки «Подорож» Франчески Санни

Говорити не можна мовчати. Де ставити кому в такому реченні? Чи є теми, про які ліпше не розмовляти з дітьми? Чи є слова, яких краще уникати? Та й чи варто взагалі вибудовувати навколо дитини захисний кокон від усього поганого, що відбувається навколо? Певна, що попри сотні досліджень, які намагаються переконати батьків не докладати надміру зусиль і не ховати дитину від реальності у вигаданих ідеальних світах, кожен і кожна визначають межі допустимого на свій розсуд. Для когось цілком нормально вільно говорити з малечею про неминуче та читати такі книжки, як «Плач, серце, плач» Гленна Рінґтведа та Шарлотте Парді, «Мій дідусь став привидом» Кіма Фупца Окесона та Еви Ерікссон і «Мій дідусь був черешнею» Анджели Нанетті, а у когось язик не повернеться навіть, аби просто вимовити при дитині слово «смерть». Хтось вважатиме зайвим пояснювати своїм синам і донькам, що таке війна, тероризм, Голокост тощо, а хтось навпаки, відчуватиме, що розповісти дітям про сумні сторінки нашої історії та сучасності — це обов’язок батьків. Утім, попри такі кардинально протилежні погляди, сподіваюся, ця добірка дитячих книжок про війну, репресії та інші явища суспільно-політичного життя стане у пригоді усім батькам: комусь допоможе знайти потрібні слова, а комусь, можливо, змінити свої уявлення про нормальну комунікацію з дітьми.

давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки

Ворог, Давид Калі, Серж Блок

5+

Першою хочеться згадати наймолодшу, найлаконічнішу та, як на мене, найканонічнішу дитячу антимілітаристську книжку, а саме славнозвісного «Ворога» італійського письменника Давида Калі та французького художника Сержа Блока. Цю книжку-картинку вже давно перекладено та видано десятками мов (але поки, на жаль, не українською), адаптовано під театральні вистави та нагороджено різноманітними преміями. І це не дивно, адже у ній автори зуміли зробити свій меседж не лише максимально простим та зрозумілим, але і красивим, і, головне, цікавим дитині. Водночас, на відміну від багатьох творців дитячих книжок про війну, Калі та Блоку вдалося уникнути як героїчного пафосу, так і патетичного драматизму. Почнімо з самого меседжу. Оскільки книжка є антимілітаристською, вона не розповідає про якусь конкретну війну з її героями та антигероями, а натомість намагається показати абсурдність війни як такої. Абсурдність війни, яка перетворює людей на ворогів, змушуючи їх боятися та ненавидіти одне одного.

давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки

У центрі сюжету — лише два герої, два солдати, що вже досить довго ховаються одне від одного в окопах і час до часу обмінюються пострілами та перекидаються гранатами. Логічно було б припустити, що хтось із них хороший, а хтось поганий, хтось захищає себе та своїх близьких, а хтось «вбиває жінок і дітей» і «вбиває просто так», хтось — людина, а хтось — справжній дикий звір, який розв’язав усю цю війну. І, за авторським задумом, саме так ми, читаючи напрочуд проникливу розповідь, написану Давидом Калі від першої особи, і вважаємо. Вважаємо доти, доки не прочитуємо майже всю книжку та не з’ясовуємо, що насправді між нашими втомленими, голодними та змерзлими ворогами, які скучили за рідними домівками та своїми сім’ями, немає такої разючої різниці, як пишуть в агітках, що обидва герої — люди, а не лихі чудовиська, як розповідають командири, генерали та інші «керівники». І, щоби збагнути це, солдатам варто було лише, хоч і випадково, але побачити одне одного з іншої точки зору. Відтак, із розвитком сюжету, що рівнозначно розгортається як у тексті, так і в дещо карикатурних малюнках Давида Калі, виявляється, що ніяких ворогів не існує. Щоправда, за винятком генералів і командирів, адже це саме вони зав’язують війни, віддають накази та переконують солдат у тому, що в окопі навпроти сидить звір, а не людина.


Враг / Давид Кали, Серж Блок / перевод Марины Кадетовой. — Москва: КомпасГид, 2014.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Війна, що змінила Рондо, Романа Романишин, Андрій Лесів

7+

Про книжку-картинку українського творчого тандему Романи Романишин й Андрія Лесіва «Війна, що змінила Рондо» ви, напевно, чули. Вона побачила світ у 2015 році, була перекладена іншими мовами та отримала кілька дуже важливих для усього нашого дитліту нагород, зокрема увійшла до числа переможців конкурсу Bologna Ragazzi Award 2015 і до щорічного каталогу книжкових рекомендацій в галузі міжнародної дитячої та юнацької літератури «Білі круки – 2015» («White Ravens 2015»).

Рондо є містом цілком і повністю ідилічним — кругленьким, яскравим і ніби зітканим із сонячного світла

Як і попередня героїня цієї добірки, «Війна, що змінила Рондо» — це книжка не про конкретну війну. Намагаючись зробити свою історію максимально універсальною, автори навмисно уникали будь-якої прямолінійності та документалізму. Отож тут ви не знайдете ні справжніх географічних назв, ні реальних історичних постатей, ні солдат із генералами та командирами. Ба більше, герої цієї історії узагалі не люди, а фантастичні створіння, образи яких наскрізь символічні: хтось сяє, а хтось літає. У центрі сюжету — розповідь про трійку друзів, яка дуже любить своє місто з промовистою назвою Рондо. Промовистою, оскільки Рондо є містом цілком і повністю ідилічним — кругленьким, яскравим і ніби зітканим із сонячного світла. Рондо — це місто естетів, поетів, художників, співаків і садівників, які розмовляють з птахами та рослинами, відвідують чарівні концерти в оранжереї, обмінюються новинами у кав’ярнях і ходять одне до одного в гості. Місто дуже витончених і тендітних створінь, які, як і потенційні читачі цієї книжки, не знають, що таке «Війна». Тож, коли одного дня вона у символічному образі безликої чорної руки, що її хтось за межами сторінки смикає за мотузочки, несподівано вривається у Рондо, «несучи за собою руїни, безлад і суцільну темряву», вони не знають, що робити. Спершу наївно намагаються вмовити її піти геть. Марно. Потім намагаються говорити з нею її ж мовою — мовою зброї. Та знову марно. Аж потім вони несподівано таки знаходять рішення — об’єднують свої зусилля, будують фантастичну машину Світла (майже сонячну машину з однойменного фантастичного роману Володимира Винниченка) і… перемагають. Авжеж, ця перемога наскрізь поетична, символічна та дещо навіть наївна. Втім, у контексті цієї історії іншого рішення не могло бути.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

На відміну від «Ворога» Давида Калі та Сержа Блока, книжка-картинка «Війна, що змінила Рондо» залишає значно ширший простір для інтерпретацій і водночас пропонує більш казкове уявлення про «добро» і «зло». Крім того, як і будь-яка подібна книжка для наймолодших, вона потребує розмови. Розмови, що допоможе накласти абстракцію на реальність і розпочати пошуки на всі ті запитання, що виникають під час читання. 


Війна, що змінила Рондо / Романа Романишин, Андрій Лесів.— Львів: Видавництво Старого Лева, 2015.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Подорож, Франческа Санна

5+

Книжку-картинку «Подорож» Франческа Санна написала та намалювала у 2016 році і вона одразу ж припала до душі і читачам, і критикам. У тому ж таки році вона стала однією з найкращих дитячих книжок за версією «The New York Times», а у 2017 — потрапила до списку номінантів на медаль Кейт Ґріневей. У чому ж секрет її популярності і чому вона опинилася у цій добірці? Відповідь проста. Річ у тім, що «Подорож» — це надзвичайно красива, захоплива і водночас зворушлива розповідь про родину, яка через війну змушена поїхати з рідного дому та шукати пристановища деінде. Історія про війну, про смерть, про страх і про біженців, яка гармонійно поєднує вишукану поетичну нарацію, сповнену символізмом і фантастичним, з гіркою правдою життя. Разом із героями цієї книжки-картинки читачі і справді вирушають у подорож. Але подорожувати доводиться не чарівливими світами з вигаданими драконами та чудовиськами, а цілком реальними країнами, у яких, втім, також знайшлося місце і для лихих монстрів, і для захопливих пригод.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Як і українська книжка «Війна, що змінила Рондо», «Подорож» вирізняється символізмом й особливим поетизмом — як на рівні тексту, так і на рівні візуального наративу (зі сторінок обох книжок до нас промовляє кожен колір, кожен відтінок і кожна деталь). Ба більше, навіть війна в обох книжках-картинках репрезентується дуже схоже — вона вривається у звичайне та цілком щасливе життя героїв у вигляді довжелезних чорних рук. І в «Подорожі» ці чорні руки, наче змії, розповзаються сторінками, заповнюючи світлі сторінки хаосом-темрявою, змінюючи та руйнуючи все навкруги, розбиваючи родини та знищуючи людей: «Одного дня вона забрала нашого татка». Проте рівень абстракції у «Подорожі» значно нижчий. Авторка не дає історію повністю відірватися від реальності, не перетворює її на суцільну метафору. Так, ми бачимо, що усі наші головні героїв мають чорне волосся, знаємо, що вони мешкають біля моря, знаємо, що саме звідти приходить війна, помічаємо особливі деталі побуту тощо. Та й саме уявлення про зло книжка пропонує лише частково казкове. Наприклад, ми не можемо не помітити, що велетні-прикордонники, які не дають бідолашним героям тікати з охопленої війною країни, мають руді бороди. Чому вони руді? Чому не пускають біженців? І чи робить це їх справді злими? Адже далі ми бачимо ще одне зло, яке виявляється зовсім безпечним. Усі ці запитання обов’язково зринають під час читання і роблять історію глибшою та об’ємнішою.
Як у Романа Романишин і Андрій Лесів, Франческа Санна закінчує свою розповідь перемогою — героям вдається утекти. Перемогою, що дарує надію, що є промінчиком сонячного оптимізму, але має гіркий присмак, адже вони залишили рідку домівку, тікаючи від смерті.


The Journey / Francesca Sanna. — Flying Eye Books, 2017.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Стіна, Петр Сіс

8+

Насолоджуватися будь-якою музикою, фільмами та книжками. Обирати, який носити одяг і якої довжини мати волосся. Подорожувати до інших країн і спілкуватись із ким заманеться. Вільно ділитися своїми думками з будь-якого приводу з тим, із ким хочеться ними ділитися. Мовчати з тими, з ким не хочеться говорити. Малювати, співати, писати та змінами фільми, не ризикуючи, що тебе через них запроторять за ґрати… Сьогодні усе це здається таким звичним, логічним і природним для багатьох дітей, підлітків і дорослих. Але, як переконує історія, усе може бути інакше й усе має свою ціну. Якою була ціна свободи для багатьох пострадянських країн? Чудовим приводом задуматися над цим є книжка-картинка відомого художника й ілюстратора Петра Сіса «Стіна», що цьогоріч з’явилася в українському перекладі у «Видавництві». Уперше видана у 2007 році, ця унікальна в усіх сенсах слова книжка-картинка встигла отримати цілу низку престижних нагород, зокрема медаль Кальдекотта, відзнаку Американської бібліотечної асоціації та медаль Роберта Сілберта.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Що таке холодна війна та «празька весна»? Як жилося дітям, підліткам і дорослим людям за залізною завісою? Як відбувалося промивання мізків? Чому одні люди протестували, а інші не наважувалися? Хто такі Олександр Дубчек і Вацлав Гавел, ім’я якого віднедавна носить одна з вулиць нашої столиці? Кожна сторінка цієї книжки — це не просто розгорнута відповідь, а й можливість повноцінно зануритись у справжню живу історію та буквально відчути те, що відчували люди у часи комунізму та соціалізму. Це дивовижна історія про жорстокість, про утиски, про репресії і водночас про жагу до свободи, мрії, надію та безмежну силу мистецтва. Це неймовірний мікс коміксу, книжки-картинки та щоденника, що дозволяє читачам, які не мають жодного уявлення про історію радянських країн, побачити найважливіші сторінки з життя за залізною завісою у Чехословаччині. І, що важливо, очима самого Петра Сіса. Спершу маленького хлопчика, який любить малювати танки, бо всі радянські діти люблять танки. Потім бунтівного тінейджера, який намагається проявляти себе, зберігати свою індивідуальність і захоплюватися західною музикою, яка справді приносить радість і насолоду. Молодика, який мріє про свободу, мріє втекти з цього похмурого та жахливого світу. А потім і дорослого чоловіка, який, попри всі труднощі та виклики, досягнув бажаного, тож тепер просто ділиться своїми спогадами із дітьми. Ділиться без пафосу та моралізаторства, не оминаючи найболючішого, але й не драматизуючи, виводячи на авансцену дуже інтимний досвід, доповнюючи його вишуканими інтертекстами та розгортаючи перед читачами світ виразних емоцій і мовчання, світ однакових людей-гвинтиків і яскравих бунтівників-митців, іншими словами — багатовимірний світ різких контрастів, яких так багато у нашому реальному житті. 


Стіна / Петр Сіс / пер. з чеської Ірина Забіяка. — Видавництво, 2018.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Місто шепоту, Дженіфер Елвгрін, Фабіо Сантомуро

5+

Війни, катастрофи, трагедії і насильство — речі, від яких батьки прагнуть дітей не тільки фізично захистити, але й відгородити інформаційно. Часто через це дуже природне бажання убезпечити «незручні» дитячі питання  ігноруються, трагічні події залишають без коментарів, а бесіди про страшні сторінки історії людства відкладаються аж до того моменту, поки дитина не дізнається про них у школі. А там, як ми знаємо, з цим ще гірше. Однак, навіть якщо батьки усвідомлюють, що діти, як і дорослі, заслуговують на правду, вони залишають з питанням — як говорити з дітьми про такі жахливі речі, як Голокост? Як розповідати про моторошне, щоби не травмувати і не пробудити жорстокість? Аби викликати співчуття, а не гнів? Розуміння, а не ненависть? Книжка «Місто шепоту» Дженіфер Елвгрін та Фабіо Сантомуро дає свій варіант відповідей на ці запитання. Сюжет цієї книжки-картинки — це розповідь про невеличке окуповане нацистами данське містечко і про дівчинку на ім’я Анет. Одного ранку Анет прокидається і дізнається, що у таємній кімнаті у їхньому підвалі переховуються «нові друзі» — хлопчик Карл і його мама, які чекають на рибацький човен, що через три дні має відвезти усіх євреїв до безпечної Швеції. «Поки вони тут, нам знадобиться більше хліба» — говорить мама Анет, тож відтепер, коли дівчинка заходить до пекарні, ферми і навіть бібліотеки, вона просить про «додаткову порцію», де її несподівано завжди розуміють, завжди допомагають і пошепки просять лише про одне: «Будь обережною».

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Проте про ту небезпеку, що чатує на родину Анет, читач лише здогадується, спостерігаючи разом із головною героїнею (оповідь ведеться саме від неї) за тим, як нацистські солдати обшукують будинки мешканців міста. Особливий настрій створює холодна тональність візуального наративу Фабіо Сантамуро — серйозний, але простий та зрозумілий дітям. Водночас, попри емоційну нейтральність самої мови, текст змушує співпереживати Карлу, його мамі та родині Анет. Особливо ж, коли Анет бачить, як солдати прямують до дверей її будинку…
Але авторка нічого не говорить про справжню небезпеку, про «ворогів», не пояснює відсутність батька Карла — про усе це можна поговорити потім. Урешті-решт, «Місто шепоту» — це книжка про солідарність, розуміння і абсолютно «не-патетичний» героїзм звичайних людей. І, що дуже важливо, після її прочитання хочеться говорити та заповнювати всі ті незрозумілі події справжніми історичними фактами.


The Whispering Town / Jennifer Elvgren, Fabio Santomauro. — Kar-Ben Publishing, 2014.

Як говорити: дитячі книжки про війну, репресії та свободу, петер сіс, книжки про супротив, дитячі історії про фашизм, коричневий ранок, франк павлофф, стіна, залізна завіса, давид калі, ворог, дитяча література, зелені чоловічки, війна, серж блок, мир в усьому світі, казки про війну, art-studio Agrafka, The War that Changed Rondo, Old Lion Publishing House, Аґрафка, Війна що змінила Рондо, біженці, франческа санна, історії про біженців

Коричневий ранок, Франка Павлофф

12+

Усі мають уявлення про те, з чого починається ідеальний ранок. Для когось із ранкової гімнастики чи йоги, для когось зі смачного сніданку, а для когось, можливо, з коротенької прогулянки та дружньої розмови. А з чого починаються найгірші ранки у світі? У світі, що починає до нестерпного потворно змінюватися? У світі, з якого зникає розмаїття та свобода? І чи завжди на такі зміни ми реагуємо так, як потрібно, так, як уявляємо та плануємо? Поміркувати про це можна разом із героями книжки «Коричневий ранок» — знаменитої новели французького письменника Франка Павлоффа.
«Коричневий ранок» — це сильна та сповнена гострої іронії історія про заборони та утиски. У Франції ця невеличка книжка побачила світ у 1998 році, коли на виборах несподівано почала набирати силу праворадикальна партія. Як розповідає сам письменник, він не писав її безпосередньо для дітей і підлітків (можливо, саме тому у ній годі шукати відверті повчання, якими рясніють подібні книжки для дітей), радше для дорослих, аби попередити та нагадати про те, що таке відсутність свободи. Втім, з часом новела зайняла чільне місце на полицях з підлітковими книжками, адже написана вона, попри важку тему, на диво просто.

Хіба може існувати світ, у якому існує лише один колір? Та ще й коли цей колір — коричневий?

Зрозуміло, що коричневий у цій новелі є не лише кольором кави, за якою щоранку головний герой зустрічається зі своїм другом Чарлі. Коричневий — це і апеляція до «коричневих сорочок», тобто нацистської поліції СС, і метафора однодумності, тоталітарності й однозначності, і центральна деталь художнього світу новели. За сюжетом саме коричневий стає кольором держави Коричневих — головним і єдиним дозволеним. Стає не одразу, а поступово, витісняючи з життя мешканців усі інші кольори в усіх можливих сферах їхнього життя. Так, спершу уряд вводить заборону на утримання кішок і собак будь-якого кольору, крім коричневого. Потім єдиною не забороненою газетою стають «Коричневі новини». Потім справа доходить до знищення книг. А відтак і до найгіршого, що тільки можна уявити, адже поволі тоталітарна машина набирає обертів, правила стають жорсткішими та жорстокішими й один за одним із власних квартир починають зникати люди. Втім, усе це звучить жахливо і водночас доволі абсурдно та навіть смішно. Хіба може існувати світ, у якому існує лише один колір? Та ще й коли цей колір — коричневий? Одначе, така гіпертрофована абсурдність є у «Коричневому ранці» цілком виправданою, оскільки саме так, доводячи все до крайнощів, автор намагається переконати читачів у тому, що будь-який фашизм, будь-яке обмеження свободи є не просто жахливим, але й абсурдним явищем. Думка не надто унікальна, та тут хочеться одразу повернутися до героїв. Саме у них, у тих, хто просто звикається з усіма цими утисками, толерує їх, прогинаючись під світ, — родзинка усієї історії. Саме вони, їхні рішення та вчинки спонукають читачів замислитися над усіма тими проблемами, що пов’язані з поняттям «свобода». Саме вони додають простенькій історії глибини та універсальності.


Коричневое утро / Франк Павлофф / иллюстрации Леонида Шмелькова / перевод Виталия Зюсько. — КомпасГид, 2011.

Міра Київська
Міра Київська

авторка, редакторка сайту Букмоль