Букмоль на Книжковому Арсеналі 2019: Тук-тук, ми тут!

книжковий арсенал 2019, літклуб букмоль, найцікавіші події на арсеналі, дитяча програма, книжки для дітей, програма книжкового арсеналу, куди піти з дітьми на вихідні, інтерактивні читання для дітей, англомовні книжки, букмоль на книжковому арсеналі, тук тук ми тут, мовчазні книжки, книжки-картинка, бібліотека майбутнього, бібліотека літклубу букмоль, колекція книжок, читання

Книжковий Арсенал уже давно став для українського літературного світу чимось значно більшим, аніж просто фестиваль — справжнім святом. Святом, що дарує нам можливість кілька днів жити лише найулюбленішою літературою. Свято, що надихає та, звісно ж, об’єднує усіх нас, таких різних і таких унікальних, щирою дружбою. Саме тому цьогоріч Букмоль, готуючись до зустрічі із усіма вами — нашими старими та новими друзями — вирішила завітати на Книжковий Арсенал не із порожніми руками, а зі своїми найціннішими скарбами: унікальною бібліотекою Літклубу Букмоль. Хіба ж не задля того ті скарби існують, аби тішити ними любих друзів?   

Отож, якщо ви хочете побачити, погортати та почитати найкращі книжки-картинки з різних куточків світу, які ми читаємо на зустрічах Літклубу Букмоль, завітайте на наш невеличкий бібліотечний простір просто неба, що буде доступним для відвідувачів в усі дні фестивалю Книжковий Арсенал 2019 у просторі «Бібліотеки майбутнього».
Але що ж то за бібліотека, коли у ній не влаштовують інтерактивних читань, еге ж? Особливо, коли ця бібліотека належить Літклубу Букмоль. Отже, приготуйтеся, адже кожного дня — з 22 по 26 травня — ми влаштовуватимемо по два інтерактивні читання, доповненні незмінно захопливими та цікавими творчими майстер-класами, що допомагатимуть дітям якнайкраще осмислювати почуті історії та розвивати фантазію, уяву та креативність.
Оскільки у фокусі цьогорічного Книжкового Арсеналу — тема співжиття, спільного буття на підставі цінностей і домовленостей, кожен із днів фестивалю ми вирішили присвятити знайомству із прекрасними дитячими літературами наших далеких сусідів, а саме Японії, Швеції, США та Німеччини, а також особливим мовчазним книжкам, які промовляють до читачів зрозумілою для всіх мовою малюнків.

 

22 травня, середа
Японія

17:00
Вечірній шлях додому, Акіко Міякоші

Оскільки для багатьох із нас японська дитяча література поки лишаться чимось на кшталт таємниці за сімома печатками, розпочати знайомство з бібліотекою Літклубу Букмоль ми пропонуємо з неї, а саме з книжки-картинки «вечірній шлях додому» знаної в усьому світі японської художниці та авторки Акіко Міякоші.
Разом із маленьким кроликом, головним героєм цієї вишуканої книжки-картинки, що затишно вмостився на руках у матусі, ми вирушимо у невеличку подорож вечірнім містом. Містом, яке зачаровує та інтригує, адже, хоча будинки вже сховалися у темряві, у кожному віконечку вирує справжнє життя! Що вони святкують? За ким сумують? Кому готують пироги та у які мандрівки збираються? Поміркувати про це, вигадуючи для загадкових мешканців міста унікальні історії, можна буде під час читання, а після — спробувати осмислити все почуте, побачене та надумане на захопливому майстер-класі.

23 травня, четвер
США

Моріс Сендак і Лемоні Снікет, Пітер Браун і Джон Классен, Олівер Джефферс і Джорі Джон… Ці імена знають у всьому світі, адже американськими книжками-картинками уже давно зачитуються всюди і скрізь. Але навіть якщо дитяча література Сполучених Штатів досліджена вздовж і впоперек, встояти перед нею неможливо. І 23 травня ви зможете у цьому переконатися — гортаючи американські книжки з Букмольної бібліотеки та беручи участь у наших сторітаймах.

14:00
Застряг, Олівер Джефферс

Чого не варто робити, коли повітряний змій застрягає у кроні дерева? До чого призводять необдумані рішення та вчинки? На що здатні звичайні дерева? Відповіді на ці запитання нам розповість Флойд, герой дотепної та несподіваної книжки «У кроні», яку вигадав, написав і намалював незрівнянний Олівер Джефферс — один із найвидатніших авторів книжок-картинок сучасності, що мешкає та працює у Нью-Йорку.

17:00
Вовк, качка та миша, Мак Бернетт, Джон Классен

Зазвичай, вовки у дитячих казках постають у не дуже хорошому світлі. Зазвичай, інші герої дитячих казок не дуже радіють, коли їх ці вовки з’їдають. Зазвичай, з’їдені тільки й роблять, що чекають, коли їх врятує з вовчого полону якийсь мисливець… Але, на щастя, нічого звичайного у книжці картинці-картинці «Вовк, качка та миша» немає. Натомість є море іронії, вишуканий лаконізм, неперевершені ілюстрації та надзвичайне почуття гумору. Ба більше! Казка про рукавичку, Червона Шапочка та навіть історія про пророка Йону — яких тільки сюжетів не знайдеш у цій маленькій, але страшенно змістовній історії, що побачила світ завдяки зоряному тандему письменника Мака Бернетта та художника Джона Классена.

24 травня, п’ятниця
Швеція

Чудернацька й авангардна, ризикована та бунтівна, спокійна та філософська, життєва та правдива, смішна й іронічна — така різноманітна і водночас завжди впізнавана шведська дитяча література закохує у себе з першого погляду, раз і на все життя. Тому ми навіть не сумніваємося, що для багатьох українських книгоманів — як для маленьких, так і для вже зовсім дорослих — вона є однією з найулюбленіших. Астрід Ліндґрен, Сельма Лагерлеф, Ульф Старк, Ульф Нільсон, Еллен Карлсон, Ева Ліндстрем, Ева Еріксон — ці імена можна знайти на корінцях книжок не лише у ваших домашніх бібліотеках, але й у бібліотеці Літклубу Букмоль.

12:00
День, коли мама Оке все забула, Пія Лінденбаум

Одного ранку маленький Оке зайшов до спальні та зрозумів, що його мама з утомленої жінки на ім’я Беріт перетворилася на справжню дракониху! І хоча мама запевнила сина, що з нею усе нормально, вона зовсім забула, що Оке має піти до дитячого садочку, що не можна дихати на усіх, хто їй не подобається, вогнем, забула, як робити сніданок, і безліч інших важливих речей. Не дивно, що Оке вирішив відвести її до лікарні. Та чи знайдуться там ліки проти такої дивної драконячої хвороби? Дізнаємося на читанні напрочуд актуальної, безмежно цікавої та філософської книжки-картинки знаменитої шведської дитячої авторки Пії Лінденбаум «День, коли мама Оке все забула».

17:00
Ягуар, Ульф Старк, Анна Хьоґлунд

У вечір п’ятниці запрошуємо усіх маленьких (і великих!) шанувальників і шанувальниць скандинавського дитліту на читання відомої шведської книжки-картинки «Ягуар», яку вигадав і написав дивовижний Ульф Старк, а проілюструвала талановита Анна Хьоґлунд. «Ягуар» розповідає захопливу історію про маленького Елмера, який одного вечора стає великим ягуаром і вирушає у подорож містом. Гуляючи нічними вулицями, ягуар дає відсіч злій собацюрі, знаходить подругу, лякає панянку, що мріє про пальто з хутра ягуара… Навіщо? Це ми й спробує з’ясувати під час читання, а потім поговоримо про дивовижні перетворення, безмежність нашої уяви та тварин.

25 травня, субота
Німеччина

Німецька дитяча література… Вона яка? Якщо ви досі вважаєте, що німецька дитяча література — це лише казки братів Грімм, то ви неабияк помиляєтеся, адже за два століття вона встигла неабияк розростися та збагатитися купою геніальних письменників і письменниць. Яких саме? Щоби дізнатися, запрошуємо відвідати наші сторітайми у суботу, 25 травня.

12:00
Пантера у Раю, Мартін Карау, Катя Венер (читаємо на майданчику Ґете-Інституту)

Чи уявляли ви собі бодай коли-небудь, яким має бути Рай для тварин? Як він виглядає? Де знаходиться? І, що головне, які в ньому порядки? Навряд. От і Пантера не уявляла, і щойно там опинилася, страшенно зніяковіла. Адже тут, у Раю для тварин, усе було зовсім не так, як вона звикла. Тут не було ні огорож, ні кліток, усі тварини бігали вільно, ті, що могли літати, нікуди не відлітали, а ще вони не їли одне одного й обговорювали усі проблеми у групах… Що ж робитиме Пантера у Раю? Чи зможе прийняти нові для себе правила? Дізнаєтеся на інтерактивному читанні дивовижно красивої, дотепної, іронічної, захопливої та глибокої філософської книжки-картинки «Пантера у Раю», яку написав Мартін Карау, проілюструвала Катя Венер.

17:00
Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову, Вернер Ґольцварт, Вольф Ерльбрух

Надвечір Букмоль прочитає одну з найепатажніших, найсміливіших книжок і водночас найвідоміших книжок-картинок усієї Німеччини – дотепну та курйозну історію «Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову», яку вигадав Вернер Ґольцварт, а намалював цьогорічний лауреат Меморіальної премії Астрід Ліндґрен Вольф Ерльбрух. Уперше цю книжку опубліковано було німецькою мовою ще у 1989 році та за чверть століття вона була перекладена більш ніж 30 мовами (віднедавна й українською) та стала визнаним світовим бестселером з мільйонними тиражами. За мотивами «Крота» знято мультиплікаційний фільм, створено дитячий мюзикл і театральну виставу, а саму книгу номіновано на німецьку Премію дитячої літератури. Чи варта вона усіх цих нагород та визнання, ми перевіримо на інтерактивному читанні, а після цього розважимося на не менш кумедному майстер-класі за мотивами книжки.

Читання відбудуться у межах спільного проекту Букмоль та Goethe-Institut Ukraine «Яскраві Букмольні сторітайми у бібліотеці Goethe-Institut в Україні» за підтримки Goethe-Institut Ukraine.

26 травня, неділя
Мовою малюнку: сторітайми з мовчазними книжками-картинками

Історії, які розповідають книжки-картинки без слів, однаково зрозумілі усім, незалежно від походження чи мови читачів. Адже притаманна зображенням наративна сила може подолати всі культурні та мовні бар’єри. І, щоби переконатися в цьому на власному досвіді, варто просто відвідати невеличкий Букмольний простір в останній день Книжкового Арсеналу.

14:00
Сміттячко, Девід Візнер

Наостанок Букмоль пропонує усім охочим здійснити захопливу подорож підводним світом разом із відомим американським дитячим автором Девідом Візнером і його знаменитою книжкою-картинкою без слів «Сміттячко». За допомогою одних лише малюнків Девід Візнер розповідає історію про хлопчика, який на пляжі знаходить стару фотокамеру, на плівці якої дивовижним чином збереглися фотографії фантастичних підводних міст… Чим насправді живе океан? Як розважаються восьминоги? Чим бавляться черепахи? Які незвичні винаходи ховаються у підводних нетрях? І що ж робитиме головний герой із такою знахідкою? Відповіді на ці та інші вкрай важливі запитання дізнаємося на читанні.

Місце: Простір «Бібліотеки майбутнього».

«Бібліотека майбутнього» – це проект оновлення публічних бібліотек Києва, який реалізується у місті за підтримки Департаменту культури КМДА з 2017 року.
Простір «Бібліотеки майбутнього» на Книжковому Арсеналі уособлює сучасну публічну бібліотеку, де на кожному поверсі, на кожній локації навчаються, відпочивають, розважаються відвідувачі – вільні у виборі заняття. Разом із іншими відвідувачами – сусідами – можна знайомитися, навчатися, обговорювати книжки, події, відвідувати безкоштовні майстер-класи і навіть спати. Все, як у житті справжньої живої бібліотеки.

Катерина Шпирко
Катерина Шпирко

журналістка, редакторка рубрики Події