«Майстерня історій» збирає перекладацьке товариство

Майстерня історій, творчі курси для підлітків, літературні зустрічі, мастерская историй, литературные курсы для подростков, творческие встречи для подростков, как научиться писать, как научиться переводить с английского, як навчитися перекладати з англійської мови, курси перекладачів для підлітків, перекладацьке товариство, курсы переводчиков

Illustration: Lucas Wakamatsu&Caique Moretto

Центр додаткової письменницької реальності та водночас літературна студія для підлітків «Майстерня історій» збирає «Перекладацьке товариство».
Ви – підліток 14-18 років і любите перекладати з англійської мови та хочете вдосконалювати свої вміння? Тоді подавайтеся до товариства!
Учасники «Перекладацького товариства» перекладатимуть коротку прозу з англійської, щотижня зустрічатимуться для розмов про теорію перекладу, підступні підтекстові камені та нашарування, обговорюватимуть переклади, над якими працювали спільно чи індивідуально. Навчаться перекладати, редагувати, терпіти та любити текст.
Кураторка групи з перекладу Ольга Свиріпа – перекладачка збірки короткої прози Ґеорґа Гайма «Злодій», учасниця українських та міжнародних шкіл з перекладу, переможниця конкурсу перекладу «Interpres» та фіналістка премії «Metaphora».

Для підлітків 14–18 років.
Необхідний рівень знання англійської для участі в курсі – не нижче Intermediate.

Участь безкоштовна.
Деталі – 
за посиланням.
Коли: щосуботи, 12:30 – 14:30.
Місце: бібліотека імені Валі Котика для дітей (вул. Межигірська, 25).

Катерина Шпирко
Катерина Шпирко

журналістка, редакторка рубрики Події