Відкрито вступ до Перекладацького товариства підлітків

майстерня історій, літературна студія майстерня історій, мастерская историй, літературні курси, лутературні курси для підлітків, письменницькі курси для підлітків, переклад, художній переклад, переклад художньої літератури, перекладацьке товариство підлітків, переклад з англійської,

Illustration: Gosia Herba

Центр додаткової письменницької реальності для підлітків Майстерня історій засновує Перекладацьке товариство!

Ми – білінґвали. Ми любимо англійські тексти вранці до нашої cup of tea with milk. Ми спойлеримо друзям не тільки серіал Game of Thrones, а і книжки, бо давно все прочитали в ориґіналі. Ми хочемо показати тексти, які любимо найбільше, усім-усім. Хочемо вкрасти їх із English і перенести до української. Хочемо, аби всі могли читати те, чим ми так захоплюємося.

Три місяці ми перекладатимемо коротку прозу з англійської. Щотижня зустрічатимемося для розмов про теорію перекладу, підступні підтекстові камені та нашарування, обговорення перекладів, над якими працювали спільно чи індивідуально. Навчимося перекладати, редагувати, терпіти, не кидати, редагувати, редагувати, редагувати і любити текст.

Кураторка групи з перекладу – Ольга Свиріпа – перекладачка збірки короткої прози Ґеорґа Гайма «Злодій», учасниця українських та міжнародних шкіл з перекладу, переможниця конкурсу перекладу ‘Interpres’ (2013 р.) та фіналістка премії ‘Metaphora’ (шорт-ліст).

Курс для підлітків 14-18 років.

Заняття безкоштовні.

Щоб записатися, треба заповнити форму реєстраціїтут.

Контакти та додаткова інформація — за посиланням.

Коли: 1 жовтня 2017 року – 21 січня 2018 року, 15:00 — 18:00.
Місце: Національна бібліотекка ім. Ярослава Мудрого (вул. Ігорівська, 14-А).

Юля Конопляна
Юля Конопляна

редакторка рубрики новин