Принцеса + принцеса: комікс про дівочу дружбу?

видавництво рідна мова, принцеса + принцеса: довго і щасливо, лгбт комікс, книги про дівочу дружбу, марія шагурі, кейті о'нілл, книжкові новинки, дитячі комікси, що читати дітям, що читати підліткам, комиксы, детская литература, кэти онилл

Нещодавно у видавництві «Рідна мова» з‘явився новий революційний та провокативний дитячий комікс «Принцеса + принцеса: довго і щасливо» Кейті О’Нілл, письменниці й ілюстраторки з Нової Зеландії, володарки премії Айснера та Харві. За сюжетом звитяжна принцеса Аміра порятувала добросерду принцесу Сейді з вежі, та жодна з них не чекала, що здобуде при цьому справжню подругу. У ході мандрів королівством і незліченних пригод вони розуміють, що допомагають одна одній стати кращими, а об’єднавши зусилля та знання, разом зможуть подолати найзапеклішого ворога: заздру чарівницю, яка точить зуб на Сейді. Принцеси зовсім не схожі одна на одну й мають різні сильні сторони, але обидві намагаються зрозуміти, що насправді значить «довго і щасливо» — і чи зможуть вони знайти це «довго і щасливо» разом.

Та чи готові українці до коміксу без традиційного «довго і щасливо»? Адже через скаргу клієнта всю партію книг повернули видавництву з гіпермаркетів «Ашан». Ми запитали Марію Шагурі, кураторку проекту видання DC українською, чому так сталося та що «Рідна мова» думає про таку реакцію українців:

«Я вже давно планувала запускати дитячу лінійку коміксів у видавництві: з дорослими (переклади коміксів DC) ми працюємо вже третій рік і проект успішний, відповідно, потрібно було думати над його розширенням. Спочатку мене зацікавив інший комікс авторки «Принцес», Кейті О’Нілл — The Tea Dragon Society, який отримав премію Айснера. Але коли правовласники показали мені решту її коміксів, я просто закохалася. І вирішила, що ми видаватимемо їх хронологічно. Саме тому почали з «Принцес».
«Принцеси» — без перебільшення революційний і провокативний для українського «традиційного» суспільства комікс. Ні, ви не побачите тут жодних відвертих сцен і навіть поцілунків, але просто двох принцес на обкладинці уже достатньо. Де принц? Де традиційне «довго і щасливо»? Як так можна?! Чому ця книжка навчить нашу дитину?!
Як на мене, саме у цьому питанні й суть: цей комікс дозволяє поглянути на історію під іншим кутом зору, вчить толерантності та прийняттю відмінностей, того, що люди різні й кожна людина має право на вибір. На жаль (чи на щастя?), для того, щоб зрозуміти історію, її треба читати, а не реагувати просто на картинку на обкладинці й додумувати сюжет. Мені здається, що причиною скарги клієнта і відповідних дій мережі було саме таке «додумування». Тим паче, юридичних основ для того, щоб забороняти таку літературу, немає. Це рішення і політика партнерів реагувати на подібні скарги, і ми її поважаємо, але сподіваємося, що з часом вона зміниться.»

Катерина Шпирко
Катерина Шпирко
журналістка, редакторка рубрики Події