Новий рік святкують всюди, але кожна країна має свої особливі традиції – важливі, промовисті та дуже цікаві. Так і хочеться влаштувати собі кругосвітню мандрівку, щоби пізнати їх усі!  Можливо, не всім нам вдасться це зробити. Втім, дистанційно зустріти Новий рік у Японії й із головою зануритися в атмосферу японського святкування допоможуть аніме з цієї добірки.
Медіапростір / Відеодром
3 Січня 2021
5222
Ошьоґацу: японські новорічні традиції в аніме
Ната Коваль
фотографка, журналістка, літературознавиця

Ошьоґацу: японські новорічні традиції в аніме,Новий рік у японських аніме, анімешки про японію, японські традицій, як святкують новий рік у японії, аніме про кохання, аніме про стосунки, аніме про школу, аниме фильмы про новый год, аниме сериалы, аніме, японські мультфільми, японська культура,«Хьока» Hyouka, «Монстр по сусідству» Tonari no kaibutsu-kun,«Дотягнутися до тебе» Kimi ni todoke,що дивитись у кіно

Святкування Нового року різниться від країни до країни. Особливим воно є і в Японії, адже до, під час та після Нового року японці мають виконати невеличкі ритуали, щоб потім насолоджуватись найдовшими вихідними. Так, одним із дуже важливих ритуалів є відправлення родичам, друзям і бізнес-партнерам новорічних вітальних листівок «ненґаджьо»: паперових або ж цифрових, створених власноруч або придбаних.

Переддень Нового року японці йменують «омісока». Цього дня заведено робити «оосоджі», тобто генеральне прибирання у квартирі чи будинку. У такий спосіб японці очищують не лише приміщення, але й думки, щоб у новому році бути готовими до змін. А після прибирання будинок прикрашають святковими «ошьоґацу кадзарі»: у домі або біля входу встановлюють «кадомацу» (композиція з гілок сосни й бамбука, перев’язана солом’яним шнурком); на стіл ставлять «каґамімочі» (кульки з рисового борошна у два яруси з цитрусовим фруктом дайдай поверх них), а на двері прикріплюють «шіменава» (вінок-оберіг із соломи з прикрасами).

Проводжають старий рік вечерею з «тошікоші соба», — подейкують, ніби довга локшина дарує довголіття. А після сьомої на каналах найбільшої японської компанії громадського телерадіомовлення транслюють одне з найпопулярніших музичних шоу «Кохаку ута ґассен», де відомі виконавці діляться на чоловічу «білу» й жіночу «червону» команди та змагаються між собою (історія шоу тягнеться ще з 1951-го). За кілька хвилин до Нового року починається дійство «джьоя но кане»: у буддійських храмах по всій Японії б’ють у храмові дзвони-«боншьо» по 108 разів, адже за буддійськими віруваннями саме стільки гріхів і турбот обтяжують людину, а кожен удар дзвону проганяє одну з них. А потому можна вже й веселитися, або вкладатися на футон, щоби побачити «хацуюме», тобто перший сон, або, якщо вистачить стійкості, зустріти перший схід сонця — «хацухіноде».

Загалом у перші дні січня відбувається багато оцих «хацу», та насамперед — «хацумоде» — перший похід до храму. Опісля молитви можна перевірити, чи щаститиме вам у цьому році й купити в храмі «омікуджі» — довгі скручені аркуші з передбаченням на рік прийдешній. Перші продажі в новому році – це «хацуурі», а перша купівля – «хацубай». До речі, про купівлі. У перші дні нового року японці дуже полюбляють купувати новорічні «фукубукуро» — це такі «щасливі торбинки», про вміст яких дізнаєшся лише після того, як придбаєш.

Оскільки впродовж перших трьох днів після нового року не можна нічого готувати, японці заздалегідь готують або купують у спеціальних коробках традиційну новорічну їжу «осечі рьорі»: креветки, рибу, ікру, водорості, темні соєві боби, овочі, яєчний рулет і ще чимало всього смачного й корисного для довголіття та доброго здоров’я. Втім, ранком першого січня зазвичай їдять «одзоні» — суп із куркою, овочами та мочі.

Що ж за Новий рік без подарунків. Найбільше на новорічні презенти чекають діти та підлітки – тобто всі, кому ще немає двадцяти, адже їм батьки, бабусі, дідусі, дядьки, тітки та інші найближчі родичі дарують «отошідама» — гроші в спеціальних конвертах-«почібукуро». Сама зустріч Нового року завжди сповнена веселощів і розваг, зокрема особливих новорічних ігор, як-от «ханецукі» — схожа на бадмінтон гра, де прикрашеними чи розмальованими дерев’яними ракетками-«хаґоіта» відбивають воланчик-невезіння. Ще в новорічні дні японці полюбляють грати в «карута» — «пісенні карти» за мотивами антології «Сто поезій ста поетів», або запускати повітряних зміїв-«такоаґе». Для гри «фукувараї» учасники тримають спеціальні плакати з обличчям, на яких наосліп потрібно правильно розкласти рот, ніс, очі та брови, а «е-суґороку» — це щось на кшталт гри з кубиком і фішками, колись за допомогою неї японці ґейміфікували шкільне навчання з вивчення будь-якого предмета.

…якою б дивакуватою, відлюдькуватою чи ексцентричною людина не була, завжди знайдуться ті, хто охоче підтримає її на нелегкому життєвому шляху.

Звісно, не в кожному японському аніме можна побачити вищезазначені новорічні ритуали, але режисери все ж полюбляють додати драми чи кавайності святковим антуражем. Наприклад, у першому сезоні аніме-серіалу «Березневий лев» є епізод із сидінням за котацу й переглядом музичного шоу, святковий обід з осечі рьорі, вручення отошідама, а над дахом будинку маячать повітряні змії. У другому сезоні «Дволикої сестрички Умару-чан», як і в «Щасливій зірці», є гра в ханецукі та каруту. Епізоди про мочі є в аніме «Хеталія: країни Осі», «Березневий лев» та «Ґінтама», у двох останніх герої також отримують листівки-ненґаджьо. Новорічні відвідування храмів є в аніме «Звучи! Еуфоніум» та «Місяць прекрасний», а зустріч першого світанку — в аніме «Безтурботні часи» та «Кошик фруктів». А подана нижче трійка аніме-тайтлів цікава не лише веселими новорічними епізодами, а передусім своїм головним меседжем — якою б дивакуватою, відлюдькуватою чи ексцентричною людина не була, завжди знайдуться ті, хто охоче підтримає її на нелегкому життєвому шляху.

Ошьоґацу: японські новорічні традиції в аніме,Новий рік у японських аніме, анімешки про японію, японські традицій, як святкують новий рік у японії, аніме про кохання, аніме про стосунки, аніме про школу, аниме фильмы про новый год, аниме сериалы, аніме, японські мультфільми, японська культура,«Хьока» Hyouka, «Монстр по сусідству» Tonari no kaibutsu-kun,«Дотягнутися до тебе» Kimi ni todoke,що дивитись у кіно

«Дотягнутися до тебе»
Kimi ni todoke, 2009—2010

Новорічні випуски – перший сезон, серії 23—25
13+

«Бай-бай!» — каже Кадзехая. «Йоі отоші о!» — вичавлює-таки з себе побажання гарно зустріти новий рік Куронума. І всі старшокласники розбігаються по кафешках чи караоке святкувати останній навчальний день. «Твій День народження — 31-го січня?!» — дивується Йошіда і багатозначно переглядається з Яно. Як добре, що вони вирішили створити мейл для Куронуми саме сьогодні, та й ідея для подарунка виринула сама собою. Тож подружки-чарівниці забігають до Куронуми заздалегідь, аби зробити їй макіяж, зачіску, подарувати прикрасу-метелика, допровадити її до місця зустрічі й безсоромно «змитися», посилаючись на купу справ. Ошелешений неймовірною кавайністю Куронуми Кадзехая не знає куди себе діти, а коли ще й дізнається, що Новий рік вони зустрічатимуть лише вдвох, і зовсім збентежується. Так вони мовчки й простують до храму, аж поки Куронума не підсковзується на слизькій сходинці — слушна мить подивитися одне одному в очі й наважитися йти поряд. Тим часом Йошіда з Яно й Санадою ревно оберігають яскраву і теплу бульбашку щастя навколо цих двох, то підбадьорюючи дружньою порадою, то відволікаючи однокласників від можливої з ними здибанки.

Зігрівшись амадзаке, Кадзехая каже, що смак напою вперше йому подобається, тож Куронуму ощасливило вже те, що вона дізналася про хлопця такі речі, які він зробив уперше: вперше з кимось удвох відвідує храм у новорічну ніч, одягнувши вперше подарований в’язаний пояс (пам’ятаєте про «хацу»?). А коли справа доходить до обміну мейлами і Кадзехая з жахом розуміє, що День народження Куронуми сьогодні, — саме починають бити у храмові дзвони. Бути з ним в цю хвилину дорожче для Куронуми за будь-які подарунки, тому по дорозі до головного святилища-«хондену», Кадзехая розпитує іменинницю про те, якою вона була в дитинстві та чим захоплювалася. З її спогадів і виринає згадка, що десь після чотирьох років двоюрідний брат почав називати її «дзашікі вараші» (надприродна істота-«йокай» із японського фольклору), що вона любила грати в «резиночку», волейбол і змагалася у швидкості сама з собою… Але останній рік був для неї не таким, як усі, бо вона познайомилась із Кадзехаєю і захотіла стати хоч трішечки такою ж відкритою і комунікабельною, як і він. Новий рік парочка зустрічає посеред юрби незнайомців, що також прямують до храму висловити богам свою подяку та помолитися. Кадзехаї дуже поталанило з традиційним гаданням-омікуджі, на відміну від Куронуми, тож він просить її прийняти свою «велику удачу» як його «дурнуватий подарунок».

Куронуму Савако обходили десятими дорогами, бо вважали дивною і разюче схожою на головну героїню фільму «Дзвінок». У школі про неї ходили чутки, буцімто тих, хто буде дивитися їй в очі довше трьох секунд, спіткає прокляття, тож прізвисько «Садако» причепилось до неї надовго. Її новий однокласник Кадзехая Шьота не розуміє, чому з Савако ніхто не спілкується, тож починає більше приділяти їй уваги. А там і подружки з’являються — Йошіда Чідзуру та Яно Аяне — тож шкільне життя стає веселіше, хоч і не без нових проблем: булінгу, судів-пересудів і пліток. Але Савако захотіла змінитися, вона впустила у своє серце Шьоту і поступово стала звикала до чиєїсь присутності побіля себе. Савако не може зрозуміти свої почуття до Шьоти, поки не з’являється суперниця Курумісава Уме. Втім, Шьота також не знає, з якого боку підійти до дівчини зі своєю любов’ю, поки між них не влазить нахабний Міура Кенто. На додачу ще й поради, які підліткам дає вчитель фізкультури, що його всі кличуть «Дзен», часом збивають із тропу. Але юність нестримна й багатогранна, і через все аніме червоною ниткою йде нагадування про те, що потрібно бути щирими й чесними, і тоді люди вас зрозуміють: щоб ви не хотіли сказати, — ваші слова точно досягнуть їхнього серця, якщо вони линуть зсередини.

Ошьоґацу: японські новорічні традиції в аніме,Новий рік у японських аніме, анімешки про японію, японські традицій, як святкують новий рік у японії, аніме про кохання, аніме про стосунки, аніме про школу, аниме фильмы про новый год, аниме сериалы, аніме, японські мультфільми, японська культура,«Хьока» Hyouka, «Монстр по сусідству» Tonari no kaibutsu-kun,«Дотягнутися до тебе» Kimi ni todoke,що дивитись у кіно

«Монстр по сусідству»
Tonari no kaibutsu-kun, 2012

Новорічні випуски – серії 12—13
13+

«Алло, Нацуме? Пробач, що турбую перед самим Новим роком. Чи не знаєш, бува, як поставити в телевізорі на запис? Брат попросив записати йому новорічний спецвипуск, а інструкцію як лизь злизав», — звичним відстороненим тоном запитала Мідзутані. Але для Нацуме цей «дзвінок другу» став приводом не лише допомогти, а й пожалітися, що їй дуже самотньо. Як результат — невдовзі Нацуме на додачу з Йошідою завалилися до Мідзутані додому й разом зустрічали Новий рік під теплим котацу, ситно повечерявши набе. З солодкої дрімоти трійку вирвав дзвінок Сасахари, — однокласник кликав їх відвідати храм. А побіля храму велелюдно: тут і Ямаґучі з компанією, яка вже встигла нарватися на бійку; і Ошіма з паралельного класу з подругою; і купа яток зі смачненьким і тепленьким. Після відвідин храму, головні герої приєднуються до Сасахари з однокласниками в залі бейсбольного тренувального майданчика кузена Йошіди. А потім підіймаються на дах багатоповерхівки, щоб побачити перший у році, а дехто й у житті, схід сонця. Новий рік обіцяє бути незвичайним і непростим водночас.

Отож відправила якось класна керівниця Мідзутані Шідзуку віднести матеріали з пропущених уроків однокласнику Йошіді Хару. Ну як відправила, підкупила купівлею довідника, адже відмінницю Шідзуку ніщо і ніхто не цікавить, окрім власних оцінок. Ще з молодшої школи її називали холоднокровною, і витрачати час на візит до шкільного шибайголови їй було відверто напряжно. Проте після цієї незначної, на перший погляд, події звичне життя дівчини перевернулося догори дриґом. Віднині дещо наївний Хару не лише починає вважати її подругою, а ще й звіряється їй у коханні та й у школі всюди слідує за нею хвостиком. Витівки Хару дуже дратують Шідзуку, від нього вона регулярно отримує по носі, її дратує навіть одна думка про те, що саме йому вона програє в навчанні. Однак поради дівчини змушують Хару змінити свою поведінку, почати приязніше реагувати на людей, а не відразу пускати в хід кулаки. Змінюється і Шідзуку, адже завдяки хлопцю, вона починає робити невластиві їй речі, співчувати, допомагати, зрештою любити. І до цієї дивної парочки починають тягнутися люди: Нацуме Асако просить допомогти їй з уроками; бейсболіст Сасахара Сохей хоче подружитись із Хару, бо вони з однієї середньої школи; старості Ошімі Чідзуру вони допомагають шукати друзів; зверхній Ямаґучі Кенджі з однокласниками також час до часу з ними тусуються. Зрозуміло, що і за появою півня Наґої стоїть прихований терапевтичний смисл.

Так, це шьоджьо й комедія, але сповнена щирої юнацької драми. Строга і стримана Шідзуку, матір якої працює далеко, а батьків бізнес постійно банкрутує, клопочеться на кухні заради молодшого брата й допомагає в батьковому магазині. У друзях дівчина особливої потреби не відчувала, однак, коли навколо неї починає вертітися купа цікавих людей, вона відкриває нові свої сторони. Щирий і добрий Хару, що виріс у заможній родині, яка за ним особливо не піклувалася, сховався у свою шкаралущу, довіряв лиш Міччану, до якого і втік із дому. Тікав він і від зустрічей зі старшим братом, якого не розумів, і не відвідував школу, бо всі його боялися через надто вибуховий характер і хуліганські витівки. Але коли ці двоє зустрілися, — драми побільшало, бо треба було опановувати нові суперечливі почуття і навчитися жити ще й із ними. У стосунки Шідзуку і Хару зі своїми нерозділеними почуттями вриваються то Ямаґучі, то Ошіма; Нацуме і Сасахара теж поки не знаходять потрібних слів, які б відкрили їм серце їхньої пасії; а Наґоя мовчки сприймає всіх такими, як вони є. Дорогою додому після святкування, Хару порівнює довге й тонке волосся Шідзуку з павутинкою із новели Акутаґави Рюноске, яку Бог спустив у пекло поганцю, щоб перевірити його совість, але та, звісно ж, порвалася. На репліку, що її волосся значно міцніше павутинки, дівчина нічого не відповіла, однак своїми подальшими діями дала зрозуміти, що точно не вчинить так, як Бог.

«Хьока»
Hyouka, 2012

Новорічний випуск – серія 20
13+

«Алло, Орекі-сан? Маєш якісь плани на сьогодні?», — очікувально запитала Чітанда. «Та ніби не маю…», — сонно відповів Орекі, згадуючи, що сьогодні перше січня. «Он як, то чому б нам не сходити ввечері в храм? Ібара сьогодні підробляє жрицею в храмі Арекусу. Фукубе-сан збирався туди піти, тож я подумала, що й ти, ймовірно, захочеш. А ще… я хотіла показати тобі своє кімоно», — після таких слів Орекі ну точно не міг відмовити Чітанді в зустрічі. Тож, кутаючись у шарф, хлопець чекав на неї поблизу храму, а коли побачив, — був зачарований красою, яку підкреслювали милі хаорі та кімоно. Обмінявшись традиційним післяноворічним «Акемашіте омедето ґодзаімасу» і побажавши одне одному й надалі гарно спілкуватися в новому році, вони спершу зайшли до храму помолитись (Орекі, як і зазвичай, просив не дуже енергозатратний рік) і віднесли подарунок від сім’ї Чітанди в головний храм. Ібара ж опікувалася сьогодні знайденими речами, розмінюванням грошей та омікуджі, тож коли побачила друзів, запропонувала їм гадання: Чітанда витягує «щастя», а Орекі — «невдачу». Тим часом у головному храмі метушилися, бо приходило багато гостей, а частування закінчувалися, от і знайома жриця попросила Чітанду принести з комори іще саке. Тут невезіння Орекі й почало діяти.

Мало того, що вони зайшли не в ту дерев’яну комору, то їх ще й там випадково зачинили. Орекі без куртки, Чітанда без хаорі й обоє без телефонів, але покликати на допомогу вони не наважуються, щоб не бути осоромленими. Єдиний вихід — використати вигадливість Орекі. Тож за його планом через дірку в стіні викидають назовні хустинку Чітанди, яку знаходить черговий і відносить Ібарі, як і згодом порожній гаманець Орекі. Ібара занепокоєна, але навіть із Фукубе, що тільки-но забіг до неї, вони не в змозі розгадати дивного послання, аж поки черговий не приносить торбинку Чітанди, перев’язану мотузкою. Побачивши це, Фукубе зметикував, що обоє потрапили в халепу і треба чимдуж бігти на поміч. Знаходить він їх у тій же коморі, змерзлих на синю сливку, і підбадьорює згадкою про гарячий напій амадзаке, який вже почали роздавати біля храму. Виявляється, такий випадок є в японській історії, коли сестра Оди Нобунаґи вислала йому з замку на поле бою мішечок із бобами, з обидвох боків перев’язаний мотузками, — це означало, що вони у безвихідній ситуації, з усіх боків оточені ворогами. Схожий епізод був і в фільмі «Переворот у замку Одані», який хлопці якраз сьогодні дивились по телевізору. Тож свою невдачу Орекі компенсував везінням Чітанди та обізнаністю Фукубе.

З одного боку Орекі Хотару можна назвати звичайним лінтюхом, але є у цього персонажа і свій шарм: лінь, яку він виправдовує власною ідеологією «заощадження енергії», у певний момент активно працює для його ж девізу «не треба — не роблю, а якщо треба, то роблю швидко». Сестра Хотару просить вступити його до клубу «Класичної літератури» старшої школи міста Каміяма, щоби той не закрили, де він знайомиться з одноліткою з паралельного класу Чітандою Еру із заможної місцевої родини. А дівчина вона доволі допитлива, тож своєю невідомою магією, що активується промовлянням закляття «Хочу дізнатися!», змушує Хотару виходити з його зони комфорту і розплутувати десятки дивних і таємничих випадків із їхнього буденного шкільного життя. Коли ж до клубу вступають найкращий друг Хотару Фукубе Сатоші та їхня знайома Ібара Маяка, Еру втягує і їх у розплутування сімейної таємниці, пов’язаної з її дідусем, що сорок років тому теж був президентом клубу «Класики». Причіпливість Еру інколи дратує, як і байдужість Хотару, але саме її енергійність і змушує хлопця вмикати своє неймовірне мислення для розкриття таємниць, а режисери майстерно втілюють це у вигадливому відеоряді. Хімія між Хотару й Еру показана досить тонко та без поспіху, а от нерозділені почуття Маяки постійно нависають над Сатоші, який боїться щось робити чи змінювати. Залишається тільки гадати, чи зможуть хлопці знайти правильні слова, щоб висловити свої почуття.

аніме новий рік підліткові серіали святкове кіно традиції