Література — штука (sztuka) універсальна, адже вона не лише приносить радість та задоволення, але й допомагає так чи інакше пізнавати світ. Саме тому про деякі речі, які обговорювати з дітьми батьки не полюбляють, діти дізнаються переважно із книжок. Проте, є теми, якими батьки нехтують, і книжка «Кріт, який хотів з’ясувати, хто нагидив йому на голову» торкається однієї з них.

«Кріт, який хотів з’ясувати, хто нагидив йому на голову» — обурення цього симпатичного звірятка Ерльбруху вдалось передати неперевершено
Книжка-картинка «Кріт, який хотів з’ясувати, хто нагидив йому на голову» належить до тих чудернацьких зразків дитячої літератури, які в Україні дуже швидко стають загальновідомими, але залишаються нечитаними. Варто комусь лише викласти кілька відсканованих сторінок у мережу, як вони вмить облітають усі сайти і спричиняють бурхливі обговорення та суперечки. Та, попри фантастичну популярність, у книгарнях таким книжкам доводиться довго нудитися в очікуванні покупця, а до рук дитини вони майже не потрапляють. Написати про «Крота, який хотів з’ясувати, хто нагидив йому на голову» ми вирішили, аби переконати вас, що ця книга на таку долю не заслуговує.

Кротеня у коричневому капелюшка та замріяна коза — красиво і смішно
Уваги книга про «Крота, який хотів з’ясувати, хто нагидив йому на голову» варта хоча б тому, що серед усіх відомих нам чудернацьких книжок для дітей, вона чи не єдина має якісний текст та прекрасне візуальне оформлення. Курйозну історію про какашку вигадав письменник та художник Вернер Хольцварт, а автора настроєвих, виконаних зі смаком та вишуканістю ілюстрацій ви можете легко вгадати — це нині відомий майже кожному автор-ілюстратор Вольф Ерльбрух. Вперше опубліковано книгу було німецькою мовою ще у 1989 році і за чверть століття вона була перекладена більш ніж 30 мовами та стала визнаним світовим бестселером з мільйонними тиражами. За мотивами «Крота…» знято мультиплікаційний фільм, створено дитячий мюзикл і театральну виставу, а саму книгу номіновано на німецьку Премію дитячої літератури.

«Моя? Нєєє, я какаю так »- відповів голуб
(Бульк — на землі, прямо перед Кротиком, розплескалося щось біле і потрапило йому на праву ногу)»
Про що у ній йдеться легко зрозуміти вже із самої назви. Одного ранку на голову маленького та страшенно симпатичного крота, який визирнув зі своєї нірки, падає какашка невідомого походження. Не знімаючи з голови оригінального «капелюшка», розсерджений таким нахабством кріт вирішує будь-що знайти «злодія». Хочеться одразу зауважити, що читаючи цю книжку з дітьми ви не лише посмієтесь від душі, але й матимете чудову нагоду для здійснення невеличкого екскурсу в основи біології та ознайомлення малечі із «загадковими» життєвими функціями різних тварин.

У бібліотеці літклубу «Букмоль» маємо книгу в грузинському перекладі — читати її так значно цікавіше
Однак звичайною біологією автори книжки читачів не обмежують. Намагаючись знайти винного, маленький кріт опитує підозрюваних, аналізує емпіричні дані та заручається допомогою експертів як справжнісінький Шерлок Холмс! Отож мова йде не про якусь примітивну енциклопедію, а про захоплюючий детектив, у кінці якого кротику вдається не лише докопатися до правди але й …помститись. Потрібно було це робити чи ні — хороша тема для роздумів та обговорення.
Від «Букмолі» книжка про какашки отримує 5 мольок за хорошу та красиву історію про найбанальніший у світі процес
TAGS: five, вольф ерльбрух, дитячі книжки, книжки про какашки, книжки-картинки, німецька література

Pingback: Медіа: "Качка, Смерть і Тюльпан" Вольфа Ерльбруха | Bokmal()