Байки Федра дітям: У чому сила, брате?

антична література, байки Федра, видавництво "Основи", дитячі видання, давньоримські байки, сюжети байок, алегорія, поліна дорошенко, що читати дітям

Якими б не були, о Музо, ці байки,
І чесний, і негідник їх хвалитиме:
Відверто — перший, другий — з люттю у душі.

У розділі дитячої літератури видавництва “Основи” поповнення — яскрава книжка “Байки Федра”, ілюстроване зібрання вибраних творів давньоримського поета Федра, які 1986 року з’явилися в українському перекладі Володимира Литвинова у видавництві “Дніпро”. На відміну від грубенької попередниці, книжка “Основ” має усього 32 сторінки, на яких гармонійно розташувалися 17 байок Федра та стільки ж ілюстрацій Поліни Дорошенко.   

антична література, байки Федра, видавництво "Основи", дитячі видання, давньоримські байки, сюжети байок, алегорія, поліна дорошенко, що читати дітям

Чому до книги потрапили саме ці 17 байок у книжці не пояснюють, та, оскільки протягом 20 минулих років тексти Федра з’являлися лише у невиразних шкільних хрестоматіях, об’єм видання однозначно імпонує. Кожній байці у ньому присвячено достатньо простору (цілу сторінку, або й усю розгортку), що спонукає зосереджувати увагу, смакувати кожну дрібничку та спокійно насолоджуватися читанням, а не похапцем гортати сторінки. При цьому, стильні фантастичні графічні малюнки Поліни Дорошенко чудово доповнюють сюжети класичних текстів, які свого часу переповідали Сковорода, Глібов, Франко й інші стовпи української літератури, актуалізують їх та цікаво обігрують алегорії — у тваринах із людськими обличчями (чоловічими та жіночими!) значно цікавіше впізнати вади сучасного суспільства.

Чи не єдиним, що у книжці “Байки Федра” насторожує, є її “не-дитячість”. Очевидно, давньоримський поет, який понад усе любив висміювати вишуканим шестистопним ямбом недосконалості світу, навіть уявити собі не міг, що за 2000 років його тексти читатимуть здебільшого діти. І, хто знає, чи не ведмежу послугу Федровим, Езоповим та інших байкарям зробив просвітник та емпірик Джон Локк, коли в одному з трактатів про виховання назвав байки ідеальними текстами для дітей. Адже сталося це не з великої любові до літератури чи дітей, а з нестримного бажання наглядати і карати виховувати і наповнювати порожні дитячі свідомості (так-так, «табула раса» — вигадка пана Локка) високоморальними цінностями. На превеликий жаль, в українських школах часто і досі, керуюючись цими ж таки просвітницькими принципами, руйнують усю чарівність та магію літератури.

Перлину молоденький Півник раз уздрів,
На купі гною гребучись. «Чудова річ, —
Промовив, — та шкода, що тут валяєшся!
Якби тебе побачив хтось достойніший,
Він по заслузі б, як належить, оцінив…»

антична література, байки Федра, видавництво "Основи", дитячі видання, давньоримські байки, сюжети байок, алегорія, поліна дорошенко, що читати дітям

А втім, хочеться вірити, що саме таке видання зможе справді зацікавити дітей-читачів античними байками. Спершу яскравими малюнками, які потрібно розгадувати сантиметр за сантиметром, розшифровуючи вигадливі деталі. А згодом — і текстами, сила яких не так у моралі, як у дотепності та досконалості форми, красивої та чіткої, мов математична формула.

Байки Федра / переклад Володимира Литвинова ; ілюстрації Поліни Дорошенко. — К. : Основи. — 32 с.

Міра Київська
Міра Київська

авторка, редакторка сайту Букмоль