«Біля ковчега о восьмій» — рятувальна акція, а не розважальний круїз

біля ковчегу о восьмій, ульріх хуб, що читати дітям, книжки релігійні, час майстрів, книжка про віру і любов, дитяча література, дитячі книжки про пінгвінів, діти і релігія

Чи намагалися ви коли-небудь уявити легенду про Ноїв ковчег? Хижі й травоїдні ссавці, птахи, комахи, плазуни й інші абсолютно несумісні створіння на одному кораблі — подібна ситація просто створена для того, щоби живити фантазію та викликати у малих чомучок море запитань. Як вони усі там вміщуються? Чим харчуються? Як розважаються? Чи в кожного є пара? А чи не взяв хтось із пасажирів з собою «зайвого» родича чи друга?
На усі ці питання спробував відповісти німецький драматург Ульріх Хуб, який не тільки не стримував фантазії уявляючи пасажирів Ноєвого ковчегу, але й дозволив собі трохи «поекспериментувати» з сюжетом та персонажами.

Увесь текст є майже суцільним полілогом, який змушує читачів гарненько посміятися і водночас спонукає замислитись над складними філософськими питаннями.

Вісім років тому Хуб відгукнувся на пропозицію видавництва написати сценарій для дитячого театру на релігійну тематику і створив п’єсу «Біля ковчега о восьмій» (An der Arche um acht, 2006) — історію про всесвітній потоп, Ноїв ковчег та пінгвінів. І хоча тексти «на замовлення», особливо дитячі (та ще й на релігійну тематику!), дуже рідко бувають вдалими, п’єса у Хуба вийшла така пречудова, що була одразу ж відзначена двома нагородами, а вже за рік з’явилася у вигляді невеликої повісті з кумедними ілюстраціями Йорга Мюле. На сьогодні, книжку «Біля ковчега о восьмій» читають у багатьох країнах світу, зокрема й в Україні, з оригінальними ілюстраціями та в перекладі Володимира Чайковського.

біля ковчегу о восьмій, ульріх хуб, що читати дітям, книжки релігійні, час майстрів, книжка про віру і любов, дитяча література, дитячі книжки про пінгвінів, діти і релігія, погані обкладинки

Перш за все, «Біля ковчега о восьмій» — це іронічна, дотепна і водночас зворушлива книжка про дружбу, чесність та справжню любов. Драматургічне минуле повісті дається взнаки. Увесь текст є майже суцільним полілогом, який змушує читачів гарненько посміятися і водночас спонукає замислитись над складними філософськими питаннями.

«Біля ковчега о восьмій» є прекрасним зразком поєднання у дитячій книжці літератури розважальної та філософської. Тут є усе необхідне для того, щоби захопити увагу дитини: і чудові інтриги, і справді смішні жарти, і неочікувані повороти сюжету, і яскраві ілюстрації.

В основі сюжету — невелика пригода трьох надзвичайно схожих, але зовсім різних пінгвінів, які розмірковують про Бога, відповідальність за власні вчинки, пінгвінячу сутність і неосяжні крижані простори. Це кумедне пташине тріо із задоволенням усе своє життя сперечалося, сварилося, мирилося та копало одне одного, якби не всесвітній потоп і шанс врятуватися на Ноєвому ковчезі. Щоправда, цілком легально, тобто на запрошення товстої голубки (офіційної представниці Ноя), зробити це вдасться лише двом, тоді як доля третього пінгвіна повністю залежатиме від морального вибору друзів.

біля ковчегу о восьмій, ульріх хуб, що читати дітям, книжки релігійні, час майстрів, книжка про віру і любов, дитяча література, дитячі книжки про пінгвінів, діти і релігія, погані обкладинки

Великою мірою, «Біля ковчега о восьмій» є прекрасним зразком поєднання у дитячій книжці літератури розважальної та філософської. Тут є усе необхідне для того, щоби захопити увагу дитини: і чудові інтриги, і справді смішні жарти, і неочікувані повороти сюжету, і яскраві ілюстрації. Водночас, подорож на Ноєвому ковчезі — це, як зазначила голубка «рятувальна акція, а не розважальний круїз!», і для пінгвінів у чудернацьких шапочках вона стає справжнісінькою пригодою, протягом якої у них виникає чимало підстав замислитися над сутністю та вчинками не лише Божими, але й власними.

Єдине, у що змушує беззаперечно повірити книжка Ульріха Хуба, так це у цінність дружби, задля якої ризикують місцем на рятівному ковчезі, і  любові, яка не знає ніяких обмежень — ні «расових», ні гендерних/

При цьому, однією з переваг повісті «Біля ковчега о восьмій» є те, що, на відміну від багатьох книг подібної тематики, вона не намагається переконати читачів у сталих істинах. Дуже зрозумілою для дитини мовою автор  ставить важливі питання, відповіді на які кожен знайде самостійно, байдуже, сьогодні чи завтра, у розмові з дорослими чи під час спілкуючись з іншими дітьми. Єдине, у що змушує беззаперечно повірити книжка Ульріха Хуба, так це у цінність дружби, задля якої ризикують місцем на рятівному ковчезі, і  любові, яка не знає ніяких обмежень — ні «расових», ні гендерних (і байдуже, що там твердять гримучі змії).

біля ковчегу о восьмій, ульріх хуб, що читати дітям, книжки релігійні, час майстрів, книжка про віру і любов, дитяча література, дитячі книжки про пінгвінів, діти і релігія, погані обкладинки

Наостанок, хочеться додати кілька слів стосовно українських видань. Уперше книжка з’явилася у видавництві «Майстерклас» [стара назва видавництва «Час майстрів» — ред.] у 2013 році. Попри вдалий переклад та збережені оригінальні ілюстрації, обкладинка книги розчарувала, адже, як і у випадку з серією «Жили собі тролі» Сіссель Бее та Петера Мадсена, хтось вирішив «вдосконалити» обкладинку оригінального німецького видання насиченими кольорами, покривленим текстом і — що найстрашніше! — недоречною інтерпретацією «Тому що це весела книжка про тебе і Бога», що не тільки звужувала зміст тексту, але й відлякувала потенційних покупців.
Та, на щастя, у травні 2017 року у «Часі майстрів» з’явилося перевидання цієї чарівної книжки, яке має куди симпатичніший дизайн та навіть поліграфію.


Ульріх Хуб Біля ковчега о восьмій / текст Ульріха Хуба, ілюстрації Йорга Мюле / [переклад з нім. Володимира Чайковського]. — Київ: Час майстрів, 2017.

Міра Київська
Міра Київська

авторка, редакторка сайту Букмоль