«Сестри пообіч моря»: слова й акварелі про мир і порозуміння

книжки про війну, книжки про мир, книжки про дружбу, шведська література, Ульф Старк, Стіна Вірсен, Ulf Stark, Stina Wirsen, Sistern från havet

Усім дітям, які мусили полишити свої родини, –

Саме таку присвяту має одна з останніх книжок Ульфа Старка – книжка-картинка «Сестри пообіч моря» (Systern från havet) над якою він працював разом із художницею Стіною Вірсен (Stina Wirsén). Можливо, дечим більш актуальна для українського читача зараз, вона оповідає про двох дівчаток, Сіркку і Марґарету, що живуть по обидва боки моря і гадки не мають про існування одне одної, доки не починається війна.

книжки про війну, книжки про мир, книжки про дружбу, шведська література, Ульф Старк, Стіна Вірсен, Ulf Stark, Stina Wirsen, Sistern från havet

Бо хіба ж хороша дівчинка трощитиме її, Марґаретин ляльковий будинок, кричучи, що то бомби падають, і лякатиметься блискавки, говорячи, що то летючі машини?

Сіркка разом із іграшковим песиком Тоіву вперше опиняється по західний бік моря – у чужій родині, яка говорить чужою їй мовою, та ще й дівчинка у цій родині Сіркку не зносить. Це й не дивно: батьки пообіцяли зробити Марґареті сюрприз, яким, вона сподівалася, буде довгоочікуване цуценя, а натомість «отримала» дивну дівчинку, яка говорить чужою мовою, дивно поводиться і, до всього, віднині житиме у Марґаретиній кімнаті. Бо хіба ж хороша дівчинка трощитиме її, Марґаретин ляльковий будинок, кричучи, що то бомби падають, і лякатиметься блискавки, говорячи, що то летючі машини?

книжки про війну, книжки про мир, книжки про дружбу, шведська література, Ульф Старк, Стіна Вірсен, Ulf Stark, Stina Wirsen, Sistern från havet

Поступово, хоч і повільно, дівчата знаходять спільну мову – лінгвістичну та мову порозуміння.

Та щойно ревнощі минули, Марґарета помічає, що Сіркка завжди невтішно сумна, хіба що крім коли дивиться на фотокартку: там жінка, чоловік і маленька дівчинка у нього на плечах щасливо всміхаються. Поступово, хоч і повільно, дівчата знаходять спільну мову – лінгвістичну та мову порозуміння. Минає час, минає і війна – тепер Сіркка може повернутися додому, на східний бік моря, та вона вирішує лишити дещо і на цьому березі: того самого іграшкового песика на ім’я Тоіву, що фінською значить «надія».

Проникливо тонкий психологізм, яким знаний Ульф Старк, та водяні акварелі Стіни Вірсен роблять «Сестер пообіч моря» винятковою книжкою. Як у контексті по-своєму непростих шведсько-фінських стосунків, так і в більш універсальному сенсі, адже крім самих мов, ніщо в історії прямо не вказує на ці дві країни. Спокійний темп оповіді, який, утім, може сягати найвищої емоційної напруги; психологізм діалогів; тісна взаємодія між текстом і малюнками та мінливість меж між ними – «Сестри пообіч моря» є безумовно глибоким і, наважуся ствердити, необхідним, читанням.

книжки про війну, книжки про мир, книжки про дружбу, шведська література, Ульф Старк, Стіна Вірсен, Ulf Stark, Stina Wirsen, Sistern från havet

Книжка про мир і порозуміння, яка завжди на часі, та найнеобхіднішою є нині, «Сестри пообіч моря» Старка і Вірсен отримує 5 мольок.


Ulf Stark, Stina Wirsén «Systern från havet», Bonnier Carlsen Bokförlag, 2015.

Ліза Гречанюк
Ліза Гречанюк

авторка, редакторка сайту Букмоль